Translation for "stabsfeldwebel" to english
Translation examples
»Farley Field, Stabsfeldwebel, so bald wie möglich.«
“Farley Field, Sergeant-Major, at your soonest.”
»Können wir noch mal durchgehen, was Stabsfeldwebel Harley geliefert hat?«
“Can we go over again what Sergeant-Major Harley delivered?”
Als sie ausstiegen, streckte Bob den Daumen in die Höhe und sagte zu Villani seinen üblichen Spruch: »Weitermachen, Stabsfeldwebel
When they got out, Bob gave Villani the thumbs up, said what he always said: ‘Carry on, sergeant-major.’
»Ausgezeichnet. Und alles so bald wie möglich nach Farley Field liefern, Stabsfeldwebel.« »Ich kümmere mich persönlich darum, Sir.« Harley klappte den Block zu.
At your soonest, Sergeant-Major, and delivered to Farley Field.” “I’ll see to it myself, sir.” Harley folded the pad.
Jacaud war Stabsfeldwebel in meinem Regiment.
Jacaud was senior warrant officer of my regiment.
»Jetzt hab ich was«, sagte Byron, als er mit dem Stabsfeldwebel der Station 25 sprach.
Byron said as the warrant officer of Station 26 spoke.
Überdies erklären Sie, dass es Ihre Pflicht ist, Stabsfeldwebel. Das respektiere ich.
And besides—you say it is your duty, Warrant Officer. I respect that.
Ein Commander sollte über dem Sergeant, aber unter dem Lieutenant stehen, etwa wie ein Warrant Officer, ein Stabsfeldwebel, bei der Armee.
The rank of commander was to be higher than a sergeant but lower than a lieutenant, something like a warrant officer in the army.
Stabsfeldwebel Fayyaz setzt sich neben den Kadetten, der in sein Buch versunken ist, und reibt seinen Schenkel an dessen Schenkel.
Warrant Officer Fayyaz sits down with the cadet absorbed in reading a book and rubs his thigh with his own;
Zwei Dienstzeiten blieb er dort und stieg zum Stabsfeldwebel auf, dem höchsten Rang, der einem Ausländer in der Legion offensteht.
He remained there throughout his two periods of service in the Legion, and rose to the highest rank attainable by a legionnaire who is not a Frenchman, that of warrant officer.
Stabsfeldwebel Fayyaz musste nur noch neuen Luftverbesserer im Schacht der Klimaanlage verteilen. Danach war die Kapsel bereit.
Now all Warrant Officer Fayyaz had to do was to put new air freshener in the air-conditioning duct and the pod would lie ready.
Musibau, ein Stabsfeldwebel und unser Musiklehrer, rief meinen Namen. Seine Zimmer lagen in der Nähe unserer Schlafsäle.
The person shouting my name was Musibau, a second-class warrant officer. He was our music teacher, and he lived in private quarters among the dorms.
Die dreieinhalb Meter lange VIP-Kapsel aus Fiberglas wurde von Lademeister Stabsfeldwebel Fayyaz persönlich einer strengen Hygienebehandlung unterzogen.
A fibreglass VIP pod, twelve feet long, was being put through a very strict hygiene regime by Warrant Officer Fayyaz personally.
Stabsfeldwebel Fayyaz hatte noch genügend Zeit, ein zweites Mal abzustauben und alles blitzblank zu polieren, ehe er bei Major Kiyani, dem Nachschuboffizier von der VIP-Beförderungsstaffel, den neuen Luftverbesserer holte.
Warrant Officer Fayyaz had a lot of time on his hands, enough to do a second round of dusting and polishing before he went to pick up the new air freshener from VIP Movement Squadron’s supply officer, Major Kiyani.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test