Translation for "spitze krallen" to english
Spitze krallen
Translation examples
Die Idee, die sich als Wahnsinn entpuppt hatte, spreizte ihre spitzen Krallen und zischte: »Packt mich bloß nicht an!
The idea that had turned out to be Insanity spread his sharp claws and hissed: ‘Don’t touch me!
Da erhob sich Kallik auf die Hinterbeine und stieß dem Koloss die langen, spitzen Krallen ins Genick.
Suddenly Kallik reared up behind the walrus and plunged her long, sharp claws into its neck.
Sie musterte ihn - ein scharfer Blick auf die spitzen Krallen - und sagte dann, wieder mit einem etwas zu lauten Lachen: »Leg dich nicht mit einem Fischadler an.«
She sized it up—a hard look at the sharp claws—and, again with a biggish laugh, said, "Don't mess with the osprey."
Sam hatte ihn von hinten angesprungen. Seine langen spitzen Krallen hatten sogar den dicken Stoff des Wintermantels durchdrungen.
Sam had leapt up on his back and hung there, his long sharp claws penetrating even his thick overcoat.
Hinter ihnen war das Stöhnen und Brüllen der Griewer zu hören, dann riss eine spitze Kralle an seinem T-Shirt und er spürte Schmerzen.
He heard the Griever moan and roar behind him, felt a sharp claw grab his shirt, felt a prick of pain.
Taran dachte daran, wie er als Junge einem Gwythaint das Leben gerettet hatte. Er erinnerte sich sehr gut an die spitzen Krallen.
Taran recalled, from his boyhood, the young gwythaint whose life he had saved, and he well remembered the bird's sharp claws.
Lange ledrige Flügel entfalteten sich, spitze Krallen wurden ausgefahren, Gebisse gebleckt, böse kleine Augen starrten ihn aus dem Dunkel an.
Long, leathery wings were being unfolded, sharp claws unsheathed, teeth bared. Evil little eyes were staring at him in the gloom.
Die Ratte rannte ein paar Meter und dann stürzte sich der Kater mit einem Satz auf sie, hielt sie mit einer Pfote fest und schlug mit den spitzen Krallen der anderen Pfote kräftig auf sie ein.
It ran several feet and then the cat, with one bound, was upon it, batting it hard with one sharp-clawed paw, while with the other paw it held the rat down.
Ich hätte dich auch noch angerufen.« Und nachdem sie Galip, weil er nichts von sich hören ließ, im gleichen Tonfall aussgeschimpft hatte, in dem sie ihre Katze Kömür tadelte, wenn sie die Sessel mit spitzen Krallen bearbeitete, trug sie ihm auf, er solle, wenn er zum Essen komme, im Vorbeigehen aus Alaaddins Laden Futter für Vasıfs japanische Fische mitbringen, sie würden nur Fischfutter aus Europa fressen und das verkaufe Alaaddin nur an seine Bekannten. »Habt ihr seinen heutigen Artikel gelesen?« wollte Galip wissen.
I was just about to ring you anyway.” She berated him for ignoring her, in the same voice she used with Charcoal, her cat, when it scraped its sharp claws against the furniture, and then she asked if he could stop by Alâaddin’s shop on the way over to pick up some food for Vasıf’s Japanese fish: apparently, they couldn’t eat the same fish food as their European cousins. And Alâaddin would only give this special food to people he knew. “Did you read his column today?” “Whose column?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test