Translation examples
noun
Der Himmel ist ein Spiegel, der Himmel ist ein Spiegel, der Himmel ist ein Spiegel.
The sky was a mirror, the sky was a mirror, the sky was a mirror.
Spiegel, die andere Spiegel reflektieren.
Mirrors reflecting other mirrors.
Ich reichte ihr einen Spiegel – den Spiegel.
I handed her a mirror—the mirror.
Ein Spiegel hinter Manannan? Nein, kein Spiegel.
A mirror behind Manannan? No, not a mirror.
Es ist, wie in einen Spiegel zu blicken, der einen Spiegel zeigt.
It’s like looking into a mirror reflected in a mirror.
Der Spiegel gefällt uns, und wir gefallen dem Spiegel.
We like the mirror and the mirror likes us.
Nur Spiegel. Überall glattpolierte Spiegel.
Only mirrors. Shiny polished mirrors everywhere.
Es war wie ein Spiegel.
It was as if a mirror.
noun
Ja, Andrea, Sie haben einen stark erhöhten HCG-Spiegel. Herzlichen Glückwunsch!
Your HCG levels are actually quite high, Andrea. Congratulations!
Auch Jenks schwebte auf Augenhöhe vor dem Spiegel und schmierte sich etwas Dunkles unter die Augen.
Hovering at his eye level and rubbing a dark smear under his eyes was Jenks.
Schwester, injizieren Sie zehn Kubik ACTH und prüfen Sie, ob die Cortison-Spiegel sich erhöhen.
Nurse, inject ten cc.s of ACTH and see if cortisone levels rise.
Und auch dieses zusätzliche Wasser fließt in die Yamuna und lässt ihren Spiegel noch zusätzlich steigen.
And all this additional water also floods out into the Yamuna, raising the level still further.
Wenn tropischer Regenwald vernichtet wird, hört er auf zu atmen und der CO2-Spiegel in der Atmosphäre steigt an.
When rain forest is killed, it stops breathing and atmospheric CO2 levels rise.
Twenty hob es auf, während ich versuchte, den Spiegel wieder in Position zu bringen.
26 went for it as I tried to realign the reflector.
Sie deutete ein Achselzucken an, hielt den Spiegel aber still.
She made the tiniest of shrugs, keeping the reflector still.
Eine Laterne mit einem Spiegel tauchte Marko und Halran in einen Lichtschein.
A lantern with a reflector cast its spotlight on Marko and Halran.
Mit dem Spiegel warf er eine Lichtscheibe auf die verlassen daliegende Kanalschleuse.
With the reflector, he cast a disc of light against the side of the now-abandoned canal lock.
Der Strahl ist von einem Spiegel in den nächsten gedonnert und hat unterwegs Löcher ins Gebäude geschmolzen.
The beam streamed from one reflector to the next, melting holes through the building as it went.
Asklepiodes lauschte, bis ich geendet hatte, wobei er erst nickte und weise Geräusche von sich gab. »Das mit dem Spiegel ist wirklich raffiniert«, sagte er.
Asklepiodes heard me out, nodding and making wise sounds. "Clever about the reflector," he said.
Dann pausierte das Video, und wir tauschten sehr, sehr vorsichtig die Plätze, wobei wir uns Mühe gaben, den Spiegel möglichst still zu halten.
Then the video stopped and we very, very carefully changed places, trying not to let the reflector budge by the tiniest amount.
Die Projektor-Crew würde jeden Spiegel so lange anstrahlen, bis es den Bullen gelang, ihn zu entfernen – oder bis einer von ihnen auf die Idee kam, einfach seine Jacke drüber zu werfen. Wenn das Bild dunkel wurde, würden wir einfach auf den nächsten Spiegel wechseln.
The projector crew would hit each reflector until the law showed up and took it down—they could just drape someone’s jacket over the reflector, of course, but it might take them a while to hit on that strategy, and once the pic went dark, we’d wait a random interval and then switch to another one.
noun
Auch mein eignes, im Spiegel.
At my own in the glass.
Wie durch einen dunklen Spiegel.
Through a glass, darkly.
Ein Spiegel aus Bilbao!
A Bilbao looking glass?
Bringt den Spiegel!
Bring the looking glass!
Ein Spiegel und ein Gobelin.
A looking glass and a tapestry.
Der Spiegel war am schlimmsten.
The trouble was the looking-glass.
Ich betrachte mich im Spiegel.
I look at myself in the glass.
Ich sah in den Spiegel.
I looked at myself in the glass.
Ein Spiegel aus Bilbao, wie?
Bilbao looking glass, eh?
Hier ist Merlins Spiegel.
Here’s your Merlin Glass.
»Ich habe dir einen Spiegel mitgebracht.«
‘I’ve brought you a looking-glass.’
Was sollen wir denn jetzt mit dem Spiegel machen?
What shall we do with the looking glass?
»Hast du irgendeinen Spiegel
‘Do you have a looking glass?’
»Dieser Spiegel … Er ist magisch, nicht wahr?«
‘That looking glass … It’s magical, isn’t it?’ ‘No.
»Aber du bist doch wohl nicht das Mädchen im Spiegel?« »Nein, aber ...«
“Are you the girl in the looking glass?” “No, but…”
noun
Er zog an dem Spiegel und spürte Widerstand.
He pulled at the speculum, and felt resistance.
Wenn Sie bewußtlos sind, werden wir einen Spiegel in Ihre Vagina einführen, damit wir sehen können, was wir tun.
When you’re unconscious, a speculum will be inserted into the vagina, so that we can see what we’re doing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test