Translation for "speisewagen" to english
Translation examples
Der Zug hat einen Speisewagen.
There is a restaurant car on the train.
Und damit verließ er den Speisewagen.
And with that he left the restaurant car.
Im Speisewagen war alles bereit.
In the restaurant car all was in readiness.
Der Zug hat keinen Speisewagen.
“There’s no restaurant car on the train.
Monsieur Bouc war nicht im Speisewagen.
Bouc was not present in the restaurant car.
Niemand mehr im Speisewagen.
No-one else in the restaurant car.
Kein Speisewagen bis nach der türkischen Grenze.
No restaurant-car till after the Turkish frontier.
Da hatte ich die Schatulle mitgenommen – in den Speisewagen.
I had the case with me—in the restaurant car.
Zwei Leute hatten den Speisewagen betreten.
Two people had entered the restaurant car.
«Der Speisewagen ist jetzt frei, Monsieur», meldete er.
“The restaurant car is free now, Monsieur,” he said.
Der Speisewagen wird von einer nepalesischen Fast-Food-Kette betrieben.
The railway buffet car is run by a Nepalese fast-food franchise.
Aber es gab sowieso selten welche zu kaufen, weil der Speisewagen geschlossen war.
And anyway you couldn't buy one because the buffet car was nearly always closed.
Kurz vor Reading ging er in den Speisewagen und trank einen Scotch, dann einen zweiten. Danach fühlte er sich besser.
Just before Reading he walked along to the buffet car and bought a Scotch; then another. He felt better.
Manfred und Annette essen auf dem Oberdeck des Speisewagens zu Abend und unterhalten sich, während der TGV durch einen Tunnel unterhalb des Englischen Kanals rast.
Manfred and Annette eat on the top deck of the buffet car, chatting as their TGV barrels through a tunnel under the English Channel.
Aß noch ein Sandwich. Er machte sich auf die Suche nach einem Speisewagen – ziemlich absurd in Anbetracht seiner mageren Einkünfte –, weil er dringend einen Kaffee brauchte.
Another sandwich. A wander through the train to see if there was a buffet car— what a ludicrous thought in these days of marginal profits— because he was dying for a coffee.
Etwa um zwölf ging ich in den Speisewagen und trank ein Bier, das auf Körpertemperatur serviert wurde, und nagte an einem Wurstbrötchen herum, das aussah, als reise es mit Saisonfahrtkarte.
At about noon I went along to the buffet car and drank a beer that came at blood temperature and gnawed on a sausage roll that looked as if it were travelling on a season ticket.
Eine heisere, erschrockene Beklommenheit stieß sie mit jedem Ruckeln des Zugs zum Ende des Waggons, während sie ihren Körper vorwärtszwang, um den Speisewagen zu erreichen – der Pfiff klang plötzlich und langgezogen, die Lok ruckelte noch eiliger, nein, mein Gott, nein, sagte sie sich in vollständiger, hartnäckiger Verzweiflung, sah dabei kühl nach vorne und schob sich mit Mühe, Stück für Stück, durch den dahinrasenden Zug;
A hoarse and frightened retching was pushing her with jerking movements in the train toward the back of the car while she was forcing her body forward trying to reach the buffet car — the whistle rang out sudden and long, the locomotive shook even faster, no, my God, no, she was saying to herself in a whole and stubborn despair looking coldly ahead and reaching with difficulty the stages of the train that was running;
noun
»Gleich nach dem Speisewagen
Just past the buffet section.
Der Speisewagen ist drei Wagen weiter hinten.
Buffet’s three cars down.’
Mit einem Stöhnen über die Probleme des Reisens im Ausland machte er sich auf den Weg in den Speisewagen.
Sighing at the problems of foreign travel, he made his way to the buffet.
Die Reise würde drei Stunden dauern, der Gang in Richtung Speisewagen war blockiert.
The journey was to take three hours, the corridor packed solid towards the Buffet and a cup of tea.
Tausend Mittagessen in Wirtshäusern, Restaurants, Speisewagen, Bahnhofsgaststätten und Flugzeugen waren eine große gemeinsame Mahlzeit.
a thousand lunches in inns and restaurants, wagon-lits, buffets, and aeroplanes were a mighty collation to have taken together.
Gleich hinter dem Speisewagen.
Next to the dining-car.
Der Speisewagen war voll.
The dining car was full.
Die andern sind vorn im Speisewagen.
The others are forward in the dining car.
Kurz vor dem Speisewagen.
Just this side of the dining car.
Sie aßen im Speisewagen zu Mittag.
They had lunch in the dining car.
Das Mittagessen wird im Speisewagen serviert.
Lunch serving in the dining car.
«Also vor dem Durchgang zum Speisewagen?» «Ja.»
“The one next to the dining-car?” “Yes.”
»Der Speisewagen hat mich in den Bankrott getrieben.«
“The dining car wiped me out.”
Ich gehe zu dem Speisewagen hinunter.
I walk down to the dining-car;
Wir haben praktisch im Speisewagen gewohnt.
We practically lived in the dining-car.
noun
Dieser Zug hat keinen Speisewagen.
This car does not have a diner.
Dieser Zug hat keinen Speisewagen, meine Damen und Herren.
This train does not have a diner, ladies and gents.
Er bereute es schon jetzt; am liebsten wäre er in den Speisewagen zurückgegangen.
A pang of conscience made him want to return to the diner.
So wie Ginos Bar, die das abgewetzte, aber gewienerte Ambiente eines traditionellen Speisewagens hatte.
Such as Gino’s, which had the worn but scrubbed look of the traditional diner.
Guy überlegte, ob er in den Speisewagen gehen sollte, blieb aber aus einem unerklärlichen Grund sitzen.
Guy contemplated going to the diner, but for some reason sat on.
Ein Zirkus ist für cimex lectularius ein einziges großes Festessen, der Zirkuszug ein einziger Speisewagen.
Why, a circus is just one big Pullman diner to cimex lectularius.
Der Schaffner rief vernehmlich, aber Guy wanderte weiter auf und ab und sprang dann im letzten Moment auf den Wagen hinter dem Speisewagen auf.
The conductor’s voice shouted a warning, but Guy paced till the last moment, then swung himself aboard the car behind the diner.
Zwischen Salon- und Speisewagen legten sie eine Pause ein, hielten zusammen ein prekäres Gleichgewicht aufrecht, während sie dastanden und sich auf der schwingenden Metallplattform küßten.
Between the club car and the diner they paused, maintaining a precarious balance together as they stood and kissed on the swaying metal platform.
»Hoffe, es hat Sie nicht gestört«, begann Bruno vorsichtig, »daß ich vorhin in den Speisewagen gekommen bin.« »Nein, nein.« »Ich fühlte mich einsam. Sie wissen schon.«
Bruno said cautiously, “when I came in the diner.” “Oh, no.” “I felt lonely. You know.”
Die Fahrt verbrachte ich im Speisewagen, wo ich Malzmilch süffelte, Birnen in Sirup aß, Zigaretten rauchte und in Zeitschriften blätterte.
I sat in the diner car for the whole ride, sipping malted milk, eating pears in syrup, smoking cigarettes, and paging through magazines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test