Translation for "sowjetära" to english
Sowjetära
Translation examples
Etwas mehr als zum Beispiel die samtenen Revolutionen, welche die Sowjetära beendet haben.
Something more like the velvet revolutions that ended the Soviet era, for instance.
Er war alt und heruntergekommen und hauptsächlich aus Beton, ein typisches Relikt der Sowjetära.
It was old and grimy and built mainly of concrete, another classic product of the Soviet era.
Aber eine Fabrik aus der Sowjetära für Schwinn in ein kapitalistisches Muster an Produktivität zu verwandeln – das war Irrsinn gewesen.
But converting a Soviet-era factory to a Schwinn-owned, capitalist model of efficiency—this had been madness.
Angesichts der Höhe und des brutalen Designs vermutete John folgerichtig, das Viru müsse in der Sowjetära das örtliche Intourist-Hotel gewesen sein.
From its height and brutalist design, he correctly surmised that the Viru had once been the Intourist Hotel during the Soviet era.
Der Kreml bezieht aus seinen Hunderten Milliarden an Devisenreserven ein weit beruhigenderes Gefühl der Sicherheit als aus seinem nuklearen Waffenarsenal aus der Sowjetära.
The Kremlin draws a much greater sense of security from its hundreds of billions in foreign-exchange reserves than from its stockpiles of Soviet-era nuclear weapons.
Am 24. Oktober 2005 richtete sich dort jedoch alle Aufmerksamkeit auf ein Geschehen in einem gesichtslosen Raum des Fonds für Staatseigentum, einem trostlosen Gebäude aus der Sowjetära im vornehmen Viertel Petschersk.
But on October 24, 2005, attention was turned indoors, to an undistinguished room inside the State Property Fund, a grim Soviet-era building in the exclusive Perchersky neighborhood.
Beide halten überdies ihr System durch skrupellose Expansion in Gang – sei es durch Produktion um der Produktion willen in der Sowjetära des Sozialismus, oder durch Konsum um des Konsums willen im Konsumkapitalismus.
They also both keep their respective systems going through ruthless expansion—whether through production for production’s sake, in the case of Soviet-era socialism, or consumption for consumption’s sake, in the case of consumer capitalism.
In der Sowjetära hatten Frauen gelernt, einander zu helfen. Eine fast selbständige Welt war entstanden, von Müttern, Schwestern, Töchtern, Babuschkas, Freundinnen, Kolleginnen und sogar Fremden.
In the Soviet era women had learned to help each other, a nearly self-contained world had come into being, of mothers, sisters, daughters, babushkas, women friends, colleagues, even strangers.
Der Volkskongress dient teils als politische Fassade, ein Gesetzgebungsorgan, das in Wahrheit der bloße Erfüllungsgehilfe eines autoritären Systems ist, um den Anschein einer Volksvertretung zu erwecken, so wie in der Sowjetära die »Wahlen« mit ihren Mehrheiten von 99 Prozent.
The National People’s Congress partly serves as a political Potemkin village, a rubber-stamp legislature whose role is to create a pretense of popular representation in what is an authoritarian system, just as the “elections,” with their 99 percent majorities, did in the Soviet era.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test