Translation for "sowjetmacht" to english
Similar context phrases
Translation examples
Wie es schien, hatte die Sowjetmacht sich endlich entschlossen, ihn zu lieben;
It seemed that Soviet power had finally decided to love him;
Sie muss dich auch wiederlieben.« Er selbst würde von der Sowjetmacht nie geliebt werden.
It has to love you.’ He himself would never be loved by Soviet power.
Ilf und Petrow hatten geschrieben: »Es reicht nicht, die Sowjetmacht zu lieben.
Ilf and Petrov had written: ‘It is not enough to love Soviet power.
Picasso hatte sein Leben lang seinen Dreck gemalt und der Sowjetmacht zugejubelt.
Picasso had spent a lifetime painting his shit and hailing Soviet power.
Wie wenig sie doch verstanden, selbst wenn sie wie Nabokov eine kurze Zeit unter der Sowjetmacht gelebt hatten.
How little they understood, even those like Nabokov who had lived some little time under Soviet power.
Wie's in der Parole heißt, ist Kommunismus gleich Sowjetmacht plus elektrische Stühle fürs ganze Land.«
As the slogan goes, Communism equals Soviet power plus electrocution of the whole country.
Aber Gott verhüte, dass irgendein armer kleiner Künstler, der unter der Sowjetmacht litt, so zu malen versuchte wie Picasso.
Yet God forbid that any poor little artist suffering under Soviet power should try to paint like Picasso.
Gebäude waren mit riesigen Spruchbändern geschmückt, die verkündeten: »Wir werden das Soll des Fünf Jahresplans übererfüllen!« und »Kommunismus = Sowjetmacht + Elektrifizierung des ganzen Landes!«
Buildings were festooned with immense red banners that proclaimed: “We will over fulfill the quotas of the Five Year Plan!” and “Communism = Soviet Power + Electrification of the Whole Country!”
Wie konnte Wilja nach dem Panzergraben immer noch an die Sowjetmacht glauben, fragte ich meinen Vater, und mein Vater sagte, wer zweifelte, hat nicht überlebt.
How could Vilya still believe in Soviet power after the antitank ditch? I asked my father, and my father said that no one with doubts survived.
Botschafter Metcalfe war freilich pensioniert und trug diesen Titel nur noch ehrenhalber, doch er war von einem alten Freund, der im engsten Führungskreis der Sowjetmacht eine hohe Position bekleidete, dringend nach Moskau gerufen worden.
Ambassador Metcalfe, though now retired, the title purely honorific, had been urgently summoned to Moscow by an old friend who was highly placed in the inner circles of Soviet power.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test