Translation examples
verb
Wirst du dafür sorgen, dass Cronus ...
Will you ensure that Cronus—
Wir müssen dafür sorgen, daß es dazu kommt.
We must ensure that there is.
Es reicht, wenn Sie für unsere Sicherheit sorgen.
Ensure that we’ve got security.
Aber wir wollen für eine sichere Ablieferung sorgen.
But we want to ensure safe delivery.
Für das erste kannst nur du sorgen.
The first only you can ensure.
Dies hier wird am Ende dieses Lebens für eine Transformation in einen Leichnam sorgen.
this will ensure a lich transformation at the end of it.
»Nein, ich sorge dafür, daß Ihr ihn heiratet.«
“No, I will ensure that you marry him.”
Ich habe eine Operation initiiert, die dafür Sorge tragen wird.
I have an operation in motion that will ensure it.
»Um dafür zu sorgen, dass es nicht wieder zum Krieg kommt.«
“To ensure that another war doesn’t happen.”
Und er würde dafür sorgen müssen, dass das auch so blieb.
He’d have to ensure it stayed that way.
verb
Sie sorgen für Charakter.
They provide character.
«Der Herr wird für uns sorgen
‘The Lord will provide!’
Du bist nicht hier, um für mich zu sorgen;
You are not here to provide for me;
Ich muss für euch sorgen.
I have to provide for you.
Wir sorgen für Stabilität.
We provide stability.
»Wir werden für das Baby sorgen
We will provide the baby.
ich bin hier, um für dich zu sorgen.
I am here to provide for you.
Muss ich auch noch für Unterhaltung sorgen?
I'm to provide entertainment as well?'
Und sie sorgen für Unterhaltung.
And they’re providing a bit of entertainment.’
Ich möchte für dich sorgen.
I want to provide for you.
Die Calhouns können für sich selbst sorgen, und sie sorgen auch für sich selbst.
The Calhouns can take care of themselves, and take care of their own.
Sie wollte für ihn sorgen.
To take care of him.
Das ist meine Sorge.
“I’ll take care of that.
Ich sorge für dich.
I will take care of you.
Dann könnte er für sie sorgen.
He’d take care of her.
Wir werden für Sie sorgen.
We’ll take care of you.”
Ich werde dann selbst für sie sorgen.
I’ll take care of it myself then.”
„Sie werden für uns sorgen.“
“They’ll take care of us.”
Wir sorgen für alles.
We’ll take care of everything.”
verb
»Aber es muss eine Menge Arbeit machen«, sagte ich, »für einen solch großen Haushalt zu sorgen
“It must be a lot of work, though,” I said, “catering to such a large household.”
Sie war unruhig und hegte keinerlei freundliche Gefühle für die Behörden, die es uns selbst überließen, für uns zu sorgen.
She was restless and had not taken kindly to the authorities, who left us to cater for ourselves.
Vielleicht wäre es sogar eine gute Idee, wenn Camilla und ihre Freundinnen selbst fürs Essen und für die Getränke sorgen würden.
It might even be an idea to get Camilla and her friends to do the catering themselves.
Wir waren so weit weg vom Hauptteil des Lagers entfernt, dass die Küche vergaß, für uns zu sorgen.
We were so far away from the main part of the camp that the kitchen forgot to cater for us.
Weil ich heutzutage meine Finger in nichts mehr drin hab, wo sie nicht reingehören, und meine Kundschaft eine völlig andere ist. Ich bin koscher. Also, warum sollte ich mir Sorgen machen?
“I don’t dabble in anything I’m not supposed to these days and I cater to a whole different set of punters now — I’m kosher,” he said. “So why worry?
Einst hatte die Dienerschaft im Pfarrhaus von Hopeworth kaum ausgereicht, um für sechs Mädchen und zwei Jungen zu sorgen, sowie für Hochwürden und Mrs. Charles Armitage.
Nothing the matter at all.’ THREE Once upon a time, the staff at the Hopeworth vicarage had seemed much too small to cater for six girls and two boys as well as the Reverend and Mrs Charles Armitage.
Sie war sogar umsichtig genug gewesen, einen hiesigen Party-Service für Speisen und Getränke sorgen zu lassen, wobei das Buffet allerdings in der Hauptsache aus Schokoladenplätzchen und langweiligen Hühnersandwiches mit unvollständig entfernten Krusten bestand.
She’d even had sense enough to get in a local catering outfit to handle the drinks and the food, which turned out to be mostly things like chocolate chip cookies and dull chicken salad sandwiches with the crusts imperfectly trimmed.
Ich werde für Sie sorgen.
I’ll look after you.’
Wir sorgen für sie.
We can look after her.
Ich werde für dich sorgen.
“I’m going to be looking after you.
»Ich kann selbst für mich sorgen
“I can look after myself.”
Er kann für sich selbst sorgen.
He can look after himself.
Sie kann für sich selbst sorgen.
She can look after herself.
Sie kann nicht für sich selbst sorgen.
She can’t look after herself.
Ich sorge schon für mich selbst.
I'll look after myself;
verb
Ich sorge für die Artillerie.
I’ll supply our artillery.”
Ich werde dafür sorgen, daß du welche bekommst.
I’ll see you get a supply.”
Sie machten sich Sorgen wegen der Atemluft.
And they worried about the air supply.
Er und meine Adjutanten sorgen gerade für Nachschub.
He and my adjutants are on a supply run.
Meine Leute werden für alles sorgen, was Ihr wünscht.
My people should supply all your wants.
Also muß er sein Bestes tun, um dafür zu sorgen, daß sie voll sind.
He must do his utmost to see that they are supplied.
»Ich sorge für den Kaffee«, sagte Jane, als sie in die Küche gingen.
“I’ll supply the coffee,” Jane said as they walked through the kitchen.
Unsere größte Sorge sollte wahrscheinlich dem Mangel an Vorräten gelten.
Our greatest concern should be the lack of supplies, perhaps.
Luminara machte sich einen Moment Sorgen um ihre Ausrüstung, aber Kyakhta beruhigte sie.
Luminara had a momentary concern for their supplies, but Kyakhta reassured her.
verb
Mit vielen Sorgen, Sorgen, welche die deinen in den Schatten stellen.
With many cares, cares that exceed yours.
»Lehret uns, uns zu sorgen und uns nicht zu sorgen, lehret uns, still zu sein.«
Teach us to care and not to care, teach us to be still.
Sie sorgen sich um dich.
They care about you.
Wir sorgen selbst für uns.
We care for ourselves.
Nichts und niemand, um den ich mich sorgen kann oder der sich um mich sorgt.
Nothing and no one to care for, or care for me.
verb
Dafür wird das Caamas-Dokument sorgen.
The Caamas Document will insure that.
Jenseits der Opfer und Versicherungen und persönlichen Sorgen.
That goes beyond victims and insurance policies and hardship.
Wir versuchen, dafür zu sorgen, daß Sie wenigstens eine haben.
We try to insure that you have at least one.
Wir wollen doch unseren Versicherern keine Sorgen machen. Dr. Zahra
We don’t want to worry your insurers. Dr. Zahra
Es gibt andere Möglichkeiten, dafür zu sorgen, daß das Zeitportal sich niemals öffnet.
There are other ways to insure that the time-gate never opens.
Wir sollten dafür sorgen, daß dein Anspruch auf den Thron gesichert bleibt.
we should look to insuring your hold on the succession.
Der Apt soll also vor dem zehnten Tag für meinen sicheren Tod sorgen.
The purpose of the apt was to insure my death before the tenth day.
Rowley war losgezogen, um dafür zu sorgen, dass die Kutsche sich wegen eines Sonderauftrages verspätete.
Rowley was off to insure that the carriage was delayed with an errand.
Wir erledigen die behördlichen Anmeldungen, stellen die Crew zusammen und sorgen für den nötigen Versicherungsschutz.
put the crew together and arrange the necessary insurances.
Wenn sie eine Versicherungspolice oder etwas Geld hat, wird er dafür sorgen, daß Sie bezahlt werden.
If she's got an insurance policy, or some money, he'll see that you're paid."
verb
„Wir können nicht für uns selbst sorgen."
We cannot fend for ourselves.
Ich bin es gewohnt, für mich selbst zu sorgen.
I’m used to fending for myself.”
Die Engländer müssen für sich selbst sorgen.
The British must fend for themselves.
Schon Sechsjährige können für sich selbst sorgen.
Kids of 6 can fend for themselves.
Jeder muß allein für sich sorgen.
Each man must fend for himself.
Sie waren zu jung, um für sich selber zu sorgen.
They were too young to fend for themselves.
Aber danach werden wir wieder für uns selber sorgen.
But after that, we will fend for ourselves again.
Lucy kann für sich selbst sorgen...
Lucy can fend for herself . ‘So can I.’
Und Delia – die konnte für sich selbst sorgen.
And Delia—well, she could fend for herself.
Ihre Tochter blieb mutterseelenallein zurück und musste für sich selbst sorgen, oder etwa nicht?
Didn’t she leave her daughter to fend for herself?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test