Translation for "sorgenkind" to english
Translation examples
Kuba, das war ein wirkliches Sorgenkind.
Cuba, now that was a problem child.
Er ist ja offensichtlich ein Sorgenkind.
It's quite obviously a problem child.'
Und unser mehr als verwirrter Freund, unser Sorgenkind?
And our more-than-bewildered friend, our problem child?
Hier steht auch mein Liebling, der zugleich mein Sorgenkind ist.
My favourite is here—my favourite and my problem child.
Tonlos entgegnete er: „General Pounder - mir scheint, als sähen Sie Perry Rhodan nach wie vor als das verhätschelte Sorgenkind im Rahmen Ihres Raumfahrtprogramms an.
Dryly he replied, “General Pounder, you still appear to treat Rhodan like the spoiled problem child within the frame of your space travel program.
Von allen Offizieren an Bord der Tristram konnte man O’Reilly noch am ehesten als ›Sorgenkind‹ betrachten, doch in dieser kurzen Meldung lag keine Spur ihrer hin und wieder auftretenden Bockigkeit.
O'Reilly was the closest thing HMS Tristram's officer complement had to a genuine problem child, but there was no trace of her occasional petulance in that crisp report.
Dr. Laduner machte eine Kunstpause, zündete langsam eine Zigarette an… »Weil ich nach der nutzlos verlaufenen Verfolgung meines Sorgenkindes Caplaun im Gang vom Sous-sol einen Mann getroffen habe, der damit beschäftigt war, die Türe der Heizung zu verschließen… Wissen Sie wen?« Studer nickte.
Dr Laduner paused for effect. He slowly lit a cigarette. "Because after I had abandoned my unsuccessful pursuit of my problem child, I came across a man in the basement corridor who was locking the door to the heating plant. Do you know who?" Studer nodded.
Und nicht nur Bella, wenn sie auch mein größtes Sorgenkind war, befand sich in dauernder Gefahr;
And it wasn’t only Bella, even if she was my biggest headache, who was in that kind of danger;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test