Translation for "sonne in himmel" to english
Sonne in himmel
Translation examples
Keine Sonne, kein Himmel, kein Horizont, keine Welt.
No sun, no sky, no horizon, no world.
Sonne und Himmel saßen im Grün der Hügel;
Sun and sky sat in the green of the hills;
Eine Wiese, golden in der Sonne. Blauer Himmel.
A meadow, golden in the sun. Blue sky.
Die Wolken hingen tief über dem Blätterdach des Waldes und verdeckten Sonne und Himmel.
Clouds hung low across the forest roof, concealing sun and sky.
Seien Sie dankbar für das Wetter, die Sonne, den Himmel, die Vögel, die Bäume, das Gras, den Regen und die Blumen.
Be grateful for the weather, the sun, the sky, the birds, the trees, the grass, the rain, and the flowers.
Strahlende Sonne, blauer Himmel, kleine weiße Wölkchen wie die Brustdaunen im Paarungsgefieder einer Eiderente. Dieselben Daunen, mit der sich auch eine Neunjährige ersticken ließ.
Yellow sun, blue sky, gentle white clouds, like the down on the breast of an eider duck in mating season, the same sort of down that was more than good enough to smother a nine-year-old girl.
Der See glitzerte silbern in der Sonne, der Himmel hatte jenes Türkisblau, das es nur im Oktober zu geben schien, und die Luft war so frisch und klar, dass die Sonne anscheinend nicht mit Gold aufzuwiegen war. Gold.
The pond glistened silver in the sun, the sky was that turquoise blue that only seemed to happen in October, and the air was just crisp enough for the sun to seem worth its weight in gold. Gold.
Er wollte Apfelgriebs rufen, aber die brutale Kälte lähmte ihn völlig. Sonne und Himmel erschienen ihm wie durch ein umgedrehtes Fernrohr, und dieser über ihm rotierende helle Fleck wurde sehr rapide immer kleiner.
He tried to call out to Applecore, but there was only the ravishing chill and a view of sun and sky like something seen through the wrong end of a telescope — in fact, the coin of bright air rotating above him was getting smaller very rapidly indeed.
Überleg einmal, Deirdre: Können wir wirklich annehmen, dass die Sonne, der Himmel, die Erde und die Sterne von Wesen wie dem Dagda mit seinem Kessel oder all der anderen Vielzahl von Göttern geschaffen wurden, die sich nicht selten wie törichte, grausame Kinder aufführen?
Think of it, Deirdre, can we really suppose that the sun, the sky, the earth, and the stars were made by such beings as the Dagda with his cauldron, or the other multiplicity of gods behaving, often as not, like foolish, cruel children?
Nach Durchqueren der Enge bewegte sich die Gig für eine Nacht, einen Tag und noch eine Nacht südöstlich, wobei sie in einer nebelhaften Gischt schräg gegen Sturzwellen prallte, die Sonne und Himmel verdeckten und die Sendung des ›King of the Cats‹ in ein Geknister verwandelten.
After the strait, for a night and a day and another night the gig moved southeast, aslant clashing combers of dust in a hazy spume that blotted out the sun and sky, that turned the King of the Cat’s broadcasts to crackling mush.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test