Similar context phrases
Translation examples
Wenn sie anfangen zu klatschen, müßt ihr auch klatschen.
Whenever they begin to clap, you must also clap.
«Weil ich mich nachher mit meinem Freund treffe.» Sie wird rot. Klatsch-klatsch-stampf.
‘I’m seeing my boyfriend later.’ She flushes. Clap-clap-stamp.
«Oh ja!» Chantelle macht ein selbstzufriedenes Gesicht. Klatsch-klatsch-stampf.
‘Oh yeah.’ Chantelle looks smug. Clap-clap-stamp.
Und dann hörte es sich an, als würde etwas auf die Erde klatschen.
Then a sound like something smacking at the dirt.
Jetzt da das Stimmengeräusch mit dem Klatsch!
Now the flock was coming back into his head as the voices and the smack!
Er nahm seine linke Hand, ich nahm die rechte, und wir tauschten Schläge aus wie in billigen Fernsehproduktionen, stöhnten vor lauter Anstrengung im Takt: grunz-klatsch, grunz-klatsch, grunz-klatsch.
He used his left hand. I used my right. We traded blows as they do in cheap television, groaning with effort, a measured grunt-smack, grunt-smack, grunt-smack.
Mit einem dumpfen Klatschen landete sein Gesicht auf dem Boden.
He landed face-first with a solid smack.
›Deine Croissants sind verbrannt.‹ — Klatsch! — ›Du hast deine Ecke nicht sauber gemacht!‹ — Klatsch! — ›Du hast eine Meringue im Kupfertopf zubereitet!‹ — Klatsch! — ›Du hast die Mandeln zu schnell gemahlen und die Walzen verklebt! Imbécile! Putain de merde!
‘You burned your croissants!’ Smack. ‘You didn’t clean this corner!’ Smack. ‘You cooked a meringue in a copper pot!’ Smack. ‘You ground the almonds too fast and the rollers are stuck! Imbécile!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test