Translation for "sich verrenken" to english
Sich verrenken
Translation examples
to contort
»Aber dieses Theater, bei dem du den Körper, den Gott dir geschenkt hat, auf übelste Weise verrenkst - verhöhnst du damit nicht deinen Schöpfer?«
But those tricks—twisting the body God gave you into obscene contortions—are they not a mockery of His gift?
Man musste sich die Zunge verrenken, beim Sprechen einatmen und dabei tief im Rachen gutturale Laut erzeugen.
They required contortions of the tongue and inhalations of breath and guttural inflections from low in the throat.
Die Scheite wollen ihm vom Arm rutschen, und er muss sich dabei so verrenken, dass seine Bewegungen umständlich aussehen.
The logs seem ready to spill from his arms, and he has to contort himself so his gait becomes awkward.
Diese Bürste reicht an jeden Punkt in deinem Mund – absolut jeden –, ohne dass du vor dem Spiegel grimassieren oder dich verrenken musst.
This brush will reach anywhere in your mouth – absolutely anywhere – without you having to contort and gurn in front of the mirror.
Und ich will, dass ich sie aus dem richtigen Winkel sehen kann, nicht die Leute, die vor mir stehen.“ Ich wollte mir die Kreationen ansehen können, ohne mich dabei zu verrenken.
And I want them to face me, not the people looking at me.” I wanted to be able to see the designs without having to contort.
»Ebenso wie Artur.« Ilona Frei riss den Mund weit auf, und ihr Körper begann zu schwanken und sich zu verrenken, als würde etwas an ihren Muskeln zerren.
“And Artur.” Ilona Frei’s lips stretched wide and her body began to sway and contort as if something were racking her muscles.
Das kleine Zimmer war so voll gestopft, dass die Schranktür gegen die Matratze stieß und sich nicht ganz öffnen ließ. Schwinn musste sich verrenken, um einen Blick hineinwerfen zu können.
The room was so cramped that the mattress prevented the closet door from opening all the way, and Schwinn had to contort to get a look inside.
»Kümmer dich lieber um dich selbst und das Fenster, durch das du hier eingestiegen bist!« Plötzlich ist das virtuelle Vakuum jenseits des Fensters voller Körper – vor allem menschlicher –, die sich in gespieltem Kampf verrenken, hin und her winden und ihre Gestalt verändern.
"Same to you and the window you climbed in through!" Abruptly the virtual vacuum outside the window is full of bodies, most of them human, contorting and writhing and morphing in mock-combat as half the kids pitch into the virtual death match.
Mor, einem kräftigen Keshiri, mehr als zwei Meter groß und von breiter Statur, schien es nicht das Geringste auszumachen, in übel riechendem Schlamm herumzuwaten und seine große Gestalt zu verrenken, um sich durch die beengten Tunnel zu bewegen, die sie alle dazu zwangen, hintereinander zu gehen, und ihn sogar dazu, sich zu bücken.
A large Keshiri, more than two meters tall and broad, he seemed completely fine with stepping in foul-smelling sludge and contorting his large frame to navigate the cramped tunnels that forced them all to go single-file and him to stoop.
Wie konnte ein menschliches Skelett sich derart zusammenziehen und verrenken?
How could a human skeleton dislocate itself, fold itself around itself like that?
Wenn ich mir den Hals verrenken muss, um gute Malerei zu sehen, dann lass ich es lieber bleiben.
I don’t give a crap about a painting that I have to dislocate my neck to see.
»Sie, Miss?« Das Dienstmädchen suchte die Straße ab, drehte und rang die Hände, als ob sie vorhätte, sich die Finger zu verrenken.
"You, miss?" The maid looked up and down the street, wringing her hands savagely as if she were trying to dislocate her fingers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test