Translation for "sich einzulesen" to english
Sich einzulesen
Translation examples
Ich habe versucht, mich einzulesen.
I tried to read them.
Nicht überraschend, wirklich, denn die Maschinen waren niemals dazu entworfen, in ein anderes Nervensystem einzulesen.
Not surprising, really, the machines were never designed to read out into another nervous system.
Für ein eventuelles Gespräch mit einem von der Goldenen Jugend war es wohl besser, sich auch hier etwas einzulesen.
In case she was going to hold any conversations with golden youth she had better read up a little on that also.
»Ich habe den Eindruck, ich brauche mich nicht in die Akte einzulesen, um die Ermittlungen aufzunehmen, Sir.« »Abwarten. Wir werden sehen.«
“Looks like I’ll have to be read in to do the investigative work, sir.” “We’ll wait and see.”
Dokumente, die unter anderem beweisen, dass es nicht damit getan ist, alle zwölf Zeitreisenden mit ihrem Blut in den Chronografen einzulesen!
“Some documents showing, among other things, that reading the blood of all twelve time travelers into the chronograph isn’t the whole story!
Ab und zu, wenn ich Zeit habe, versuche ich, mich in all die neuen Forschungsansätze einzulesen, die in den letzten Jahren aufgekommen sind.
Now and then when I get time, I try to read up on all the latest discoveries that have been made in recent years.
Wenn es nur möglich gewesen wäre, Katzen in einen Scanner zu stecken und ihre Gedanken einzulesen … Mittlerweile musste Judes DNA in der Wohnung entdeckt worden sein. Vielleicht waren sie schon unterwegs, um mit ihm zu sprechen oder ihn zu beseitigen – das eine oder das andere.
If only there was a way to stick cats in some kind of scanner and read their minds…They'd have found Jude's DNA lurking in the apartment by now, be readying themselves to come and talk to him, or kill him, one or the other.
Gideon und ich waren mit dem Auftrag in die Zeit gereist, Lady Tilney in den Chronografen einzulesen (die Gründe dafür hatte ich, ganz nebenbei bemerkt, noch immer nicht ganz kapiert, aber das Ganze schien ungeheuer wichtig zu sein;
Gideon and I had traveled back to 1912 on a mission to read Lady Tilney into the chronograph. (To be honest, I still didn’t entirely understand the reasons for that, but the whole thing seemed to be enormously important.
Sich in den Drogenkrieg einzulesen ist, wie ein Knäuel doppelter Verneinungen zu entwirren: Ein Kartell besticht eine Gefängniswärterin, damit sie nachts Gefangene freilässt. Die gerade Freigelassenen ermorden die Strippenzieher eines anderen Kartells, woraufhin das attackierte Kartell einen Polizisten gefangen nimmt, der so lange gefoltert wird, bis er die Bestechung gesteht.
Reading about the drug wars is like untangling a web of intricate double negatives. One cartel pays a prison warden to set prisoners free at night so they can act as assassins targeting the key players in another cartel, then the targeted cartel captures a police officer and tortures him until he admits to this corruption. They tape and broadcast his confession.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test