Translation for "sesamkörner" to english
Sesamkörner
noun
Translation examples
Sie kehrte in die Küche zurück und füllte einen Eimer mit Sesamgebäck (Frühlingszwiebeln und Sesamkörner in Blätterteig), das Kapitän Li Hungtschang so schätzte.
She returned to the galley and filled a bucket with the sesame-seed puffs (scallions and sesame seeds in a dough wrapper) that she knew were a favorite of Captain Hung-chang.
»Haselmäuse – ich hätte nie geglaubt, daß die mir schmecken würden, aber in Honig, mit Sesamkörnern bestreut…« Er strich sich genüßlich über den Bauch.
‘I never thought I’d like them, but, soaked in honey, with a sprinkling of sesame seeds . .’ He stroked his stomach appreciatively.
Lexie lümmelte am Küchentresen, unelegant in Jogginghose und T-Shirt, das Haar locker hochgesteckt, und zupfte Sesamkörner von einem Bagel.
Lexie perched at the counter, inelegant in sweatpants and a tee, hair clipped in an untidy bun, picking sesame seeds off a bagel.
Während sich der Mann Butter und Sesamkörner von den Fingern leckte, berichtete der Reporter über Michelle Maxwell, die Einsatzleiterin beim Secret Service, die inzwischen offiziell beurlaubt worden war.
The man licked his fingers clean of butter and sesame seeds as he listened. The story had to do with Michelle Maxwell, the Secret Service detail leader.
Was konnte er schon tun, außer grinsend zu nicken und seinem Wohltäter ein wenig zur Hand zu gehen, als dieser anfing, Vorräte aus dem Bus zu laden: Ketchup in Dosen, Erdnußbutter, Honig, säckeweise Bulgur, Sesamkörner, ganze Mandeln und Rollhafer, Werkzeug, einen reparierten Generator, ein riesiges Backblech voller Brot – »Tauschhandel, Alter: Brokkoli für Brot, Gurken für Brot, Auberginen auch, und schon mal solche Kohlrüben gesehen?« – und zwei große Papiertüten mit rund dreißig LPs drin.
What could he do but smile and nod and lend a hand as his benefactor began to unload supplies from the back of the van, cans of ketchup, peanut butter, honey, sacks of bulgur wheat, sesame seeds, brown rice, raw almonds and rolled oats, tools, a rebuilt generator, a whole raft of bread--“Barter, man, barter, broccoli for bread, cukes for bread, eggplant, and can you say rutabaga?”--and two big brown-paper bags that must have had thirty record albums in them.
Die Lindenallee erstreckte sich vor den beiden Wanderern als ein endlos mäanderndes, schwankendes grünes Band, und Pao Yi wusste, dass dieser Garten, in den die Allee gepflanzt worden war, solch unvorstellbar gewaltige Ausmaße hatte, dass er sehr, sehr lange in ihm umherwandern könnte, ohne jemals denselben Weg zu nehmen, und immer wäre da die Frau, die sich auf ihrer eigenen Reise befand – getrennt von ihm und dennoch durch irgendeinen Zufall im Gleichschritt mit ihm. Und er würde sich über jeden gesprenkelten Sonnenfleck zwischen den Bäumen freuen, der ihm ihr Gesicht offenbarte, und würde sein verwirrtes Hirn nach einer weiteren Geschichte durchforsten – einer Geschichte wie der von den gebratenen Heuschrecken mit Sesamkörnern, die er ihr erzählen könnte, damit sie lächelte. Draußen wurde es dunkel.
The avenue of lime trees stretched out ahead of the two walkers in a swaying and shifting and endless green and Pao Yi knew that this garden, where the avenue had been planted, had been created on such a varied and colossal scale that he would be able to wander in it for a long, long time and never take exactly the same path nor tread twice in his own footsteps and always, as he went along, he would be aware of the woman engaged on her own journey – separate from his and yet by some coincidence in step with his – and find himself looking forward to every patch of dappled sunlight between the trees which revealed her face to him and searching his muddled head for some other story to tell her, like the story of the grasshoppers fried with sesame seeds, that would make her smile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test