Translation for "sensationslüstern" to english
Sensationslüstern
adjective
Translation examples
adjective
Die Anführerin eines teuflischen Kults, über die man sich auf diese Weise lustig machen konnte, aus Gründen nostalgischer Sensationslust, eine perfekte Provokation, benutzt von gelangweilten, rebellisch angehauchten Jugendlichen.
An evil female cult leader re - duced to sick joke gimmickry, lurid nostalgia, and bespoke infamy for disaffected youth.
Kyle hatte seinen breiten, narbigen Schädel auf dem Umschlag von grellroten, sensationslüstern aufgemachten True-Crime-Büchern gesehen, im Buchladen am Flughafen, zwischen irgendwelchen Machwerken zum Thema Fußball-Hooligans.
Kyle had seen his scarred blockhead gurning from at least two lurid red covers of true-crime books in the airport bookshop, in between tomes of football hooligan folklore. Uncertain ground.
adjective
Es war kommerziell, ja, sogar sensationslüstern.
It was commercial, yes, sensational even.
Der Artikel war recht gut geschrieben und überwiegend positiv, wenn auch sensationslüstern.
The article came out fairly well and was mostly positive, if rather sensational.
Der Zeitungsartikel ist ziemlich sensationslüstern, aber er befasst sich auch mit dem Verschwinden eines gewissen Thaddeus Peevey.
The newspaper article is rather sensational, but it concerns itself with the disappearance of Thaddeus Peevey.
Sie hat es gern, wenn ich sie begleite, weil das beweist, dass sie nicht so sensationslüstern ist, wie ich immer behaupte.
She likes me to go with her, because that proves she is not the sensation lover I tell her she is.
Die dämonische Seele – falls es so etwas gab – war von unmissverständlich körperlicher Natur: Sie war triebgesteuert, lustvoll, maßlos und sensationslüstern.
The demonic soul—if such existed—knew the nature of physical being: it was libidinous, and gluttonous, and obsessed with the pursuit of sensation.
Die übrige Menge, teils aus Sensationslust, teils um völlig überzeugt zu sein, begehrte den Mörder zu sehen.
The rest of the crowd, partly because they were sensation seekers, partly because they wanted to be totally convinced, demanded to see the murderer.
Der in die Zeitungen vertiefte Schwager ahnte nichts von dem, das in mir vorging, während er seiner Sensationslust freien Lauf lassen konnte.
My brother-in-law, still immersed in the newspapers, had no idea of what was passing through my mind as he indulged his appetite for sensation.
Da die Anhörung, wie alle Fälle beim Familiengericht, unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfand, war die Berichterstattung mitunter sensationslüstern und grob vereinfachend.
Because the hearing was kept private, like all proceedings in family court, the news stories could continue to be sensational and simplistic, easy arguments for one side or the other.
Man redete über Sprünge mit künstlichen Flügeln in Nürnberg und Schottland, und Schwänke machten sich lustig über die Vermessenheit der kühnen Männer und die Sensationslust des Volkes.[118] Till Eulenspiegel zum Beispiel, dessen Geschichte in dieser Zeit entstand, soll die Magdeburger mit einem angekündigten Flug genarrt haben: »Da ward ein Geschrei in der Stadt, dass sich jung und alt auf dem Markt sammelte, und alle wollten es sehen.
There was talk of leaps with man-made wings in Nuremberg and Scotland, and mocking tales poked fun at both the audacity of the intrepid fliers and the public’s hankering for sensations. In the now-classic stories about Till Eulenspiegel recorded during this era, the legendary trickster decides to entertain the people of Magdeburg by preparing to fly: “There at once arose such a clamor in the city that young and old gathered at the market place, hoping to see him do it.
Der Teil dieser Geschichte, der mich interessiert – und der mir als Schriftsteller von Nutzen gewesen ist –, beginnt im England des späten siebzehnten Jahrhunderts, als Journalisten sensationelle Geständnisse von zum Tode verurteilten Verbrechern ausbeuteten, und erreicht einen Höhepunkt in den Romanen Dostojewskijs, dem Sensationslust nicht fremd war, der aber – da stimme ich mit Ihnen überein – unübertroffen war in der Erforschung der komplexen Motive, die einem Entschluss – oder einem Impuls –, sein Herz auszuschütten, zugrunde liegen mögen.
The part of this history that interests me – and has been of use to me as a writer – commences in England of the late seventeenth century, when journalists appropriated the confessions of criminals due to be executed for sensational material, and reaches a high point in the novels of Dostoevsky, who was no stranger to sensationalism but who was – I agree with you – unexcelled in the power of his diagnosis of the complex motives that may underlie a decision – or an impulse – to bare one’s heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test