Translation examples
verb
Dann sende sie von dort aus hierher!
Then send it from there.
Es mit der Post zu senden?
Sending it by courier?
Ich werde die Botschaft senden.
I’ll send the message.”
»Aber wir senden Bilder.«
“But we’re sending pictures.”
(Sende weiter, Maati.
(Keep sending, Maati.
Aber senden Sie auch die Genyosha.
But also send the Genyosha.
Ich wollte an mich selbst denken. Senden.
The point was to think of myself. Send.
»Dann klicke ich auf Senden
“Then I just hit send.”
»Wir senden Ihnen die Aufnahmen.«
We’ll send you pictures.
verb
»Wie kann er senden
“How could it be transmitting?”
Senden Sie diese Bilder!
Transmit these images!
»Ich kann nicht … kann nicht senden …«
I can’t … can’t transmit
»Arbeitet der Sender noch?«
“It’s still transmitting?”
Aber wir senden auf Hyperwelle weiter.
We’ll keep transmitting on hyperwave.”
»Im Hyperraum kann man nicht senden
“You can’t transmit in hyperspace!”
»Sie sind der Sender«, antwortete der Rektor.
“They are transmitting,” the Head replied.
Die Kanäle abhören, aber nicht senden.
Listen, but don't transmit.
Alle drei senden ständig.
All three transmit.
»Und sie senden diese Moleküle, so wie wir Videobilder und Stimmen senden
And they broadcast these molecules the way we broadcast vids and voices.
Sie würden nicht senden können;
They wouldn’t be able to broadcast;
Babak hat sie ins Netz gestellt, damit die Sender etwas zum Senden haben.
Babak uploaded them to the Internet so that the broadcast networks would have something to broadcast.
Müssen die das senden?
Do they have to broadcast it?
»Senden Sie das auf englisch?«
‘You broadcast in English?’
Sie senden meine Stimme!
They broadcast my voice!
Die Mikrosonden würden nichts senden;
The microprobes would broadcast nothing;
verb
Sobald sie mit Dienwald verheiratet war, würde sie eine Botschaft an ihren Vater senden.
Once she and Dienwald were wedded, she would dispatch a message to her father.
Mir ist natürlich bewusst, Mylord, dass Ihr die Macht habt, Botschaften zu senden.
Of course I am aware, my lord, that you have the power to dispatch messages.
Faust zu Mephisto: Du sendest mich ins Leere, / Damit ich dort so Kunst als Kraft vermehre.
Faust tells Mephisto, You dispatch me to the void / So that I there increase both art and power.
Hafiz erklärte, warum der ferngesteuerte Sender noch nicht in Betrieb war, wie er es Becker schließlich versprochen hatte.
Hafiz was explaining why the drone was not yet in space as he had assured Becker it would be with all possible dispatch.
»Wir senden zudem Ginaz-Söldner aus, um die weiter verstreuten Roboterstreitkräfte zu zermürben«, fügte Vor mit einem Schnauben hinzu.
“We’re also dispatching Ginaz mercenaries to harass any outlying robot forces,” Vor added with a snort.
dieser Plan ist der beste, den wir entwerfen können – es sei denn, Sie wollen, dass wir einen Trupp Spetsnaz-Soldaten in den Vatikan ent-senden.
No, comrades, this plan is the best we can establish—unless you would have us dispatch a platoon of Spetsnaz soldiers into the Vatican Apartments.
Noch bevor die Sonne aufging, überredete Thrax Caligula, Soldaten in alle Himmelsrichtungen zu senden, um die Sklavin aufzuspüren und in den Palast zurückzubringen.
As dawn approached, Thrax persuaded Caligula to dispatch soldiers into all the surrounding cities to find the slave and return her to the temple.
verb
Darüber hinaus sende ich Ihnen einige Dokumente, die ich an Sie weitergeben soll.
I am also despatching separately certain documents he wished to be passed on to you.
Dann wurde der Vorgang unter umgekehrten Vorzeichen wiederholt, wobei der Architekt als Sender und der Doktor als Empfänger der Form fungierte.
Then they reversed the procedure, with the architect as shape-despatcher and the doctor as recipient.
Numiss war mit einem anderen Mädchen am Morgen, sobald die Kämpfe aufgehört hatten, über das Wasser zur Tuginda geschickt worden, um sie zu ersuchen, nach Mondaufgang Führer zum Zoanbaum zu senden.
Numiss and another had been despatched that morning, as soon as the fight was over, to cross the strait, find the Tuginda and ask for guides to be sent to the zoan tree after moonrise.
    All das Neue, das ich sehe und entdecke, hat, wie Du Dir wohl denken magst, ein wahres Feuerwerk poetischer Funken in mir entzündet. (Und Funken sage ich im Sinne Vaughans ‒ ›Helle Funken der Unendlichkeit‹, was heißen soll Helligkeit des Funkelns, Sprühen der Blitze und Ergießen des Lichtes ‒ ich bitte Dich, mir mein Exemplar von Silex scintillans zu senden, denn seit ich mich mit den Felsen dieser Gegend beschäftige, will mir seine Dichtkunst und diese steinerne Metapher nicht aus dem Sinn gehen.
All these new sights and discoveries, my dear, as you may imagine, have started off shoots of poetry in every direction. (I say shoots in Vaughan’s sense, “Bright shoots of everlastingness,” where the word means simultaneously brightness of scintillation and flights of arrows, and growth of seeds of light—I wish you would despatch to me my Silex scintillans, for I have been thinking much about his poetry and that stony metaphor since I have been working on the rocks here.
verb
Sie haben einen unheimlich starken Sender;
They have a tremendous beam;
Sie werden es zu den Sendern auf der Erde übertragen.
They’ll want to beam it to the nets, back Earthside.”
Um das Jahr 1990 wird man die Signale dann von Satelliten zur Erde senden.
By 1990 or so, the signals will be beamed down from satellites.
Vielleicht sind wir nachlässig beim Schmalband-Senden durch die Lens.
Perhaps we are lax in narrow-beaming our Lenses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test