Translation for "selbstportrait" to english
Selbstportrait
Translation examples
self-portrait
Das einzige Monument, das man als Selbstportrait interpretieren konnte, war das hier auf Iapetus.
Of all the artifacts, only the Iapetus figure could be interpreted as a self-portrait.
Ich glaube jetzt, dass Selbstportraits vielleicht der nächste Schritt sind.
I’m thinking now that maybe self-portraits are the next conceptual step.
Ein Satz Abdrücke im Staub deutete darauf hin, dass es sich um ein Selbstportrait handelte.
A set of prints in the dust suggested that the image was a self-portrait.
Sein Alter wurde auf ungefähr elftausend Jahre geschätzt, womit es etwas älter war als das Selbstportrait auf Iapetus.
It was believed to be about eleven thousand years old, making it slightly older than the self-portrait on Iapetus.
Ludwig XIV. mag ein ferner Spiegel von A. sein, zuerst aber ist er ein perfektes Selbstportrait seines Autors W.
Louis XIV may be a distant reflection of A.H., but first and foremost he is a perfect self-portrait of his author W.C.!
Sie haben Spuren der Kreatur gefunden, die die Statue erbaut hat, und sie haben sie mit der Statue verglichen und so herausgefunden, dass es sich um ein Selbstportrait gehandelt haben muss.
How they’d found the tracks of the creature who’d made the statue, and how they matched with the statue so they knew it was a self-portrait.
Das Wesen selbst besaß eine Größe von vielleicht dreieinhalb Metern. Man wußte, daß es ein Selbstportrait war, denn Steinitz’ Expedition hatte in der Ebene Spuren gefunden, die zu den Füßen der Kreatur paßten.
The creature itself was three and a half meters high, That it was a self-portrait was known because the Steinitz expedition had found on the plain prints that matched the creatures’s feet.
Dann fing sie an, ohne sich mit Eswareinmal aufzuhalten, und ob das nun alles stimmte oder nicht, er konnte erkennen, welch wilde, verzweifelte Energie in ihr Erzählen einging, wie sie die letzten Reserven ihrer Willenskraft aufbot, die einzig schöne Zeit, soweit ich mich erinnern kann, sagte sie, und er spürte, dass dieser Lumpensack von Erinnerungsfetzen in Wahrheit ihr Herzstück war, ihr Selbstportrait, ihre Art, in den Spiegel zu sehen, wenn sonst niemand im Raum war, und dass ihr liebster Aufenthaltsort das Silber-Land der Vergangenheit war, nicht dieses baufällige Haus, in dem sie sich dauernd irgendwo anstieß - über Couchtische stolperte, sich blaue Flecke an den Türgriffen holte -, in Tränen ausbrach und rief: Alles schrumpft.
Then she began without bothering with onceuponatime, and whether it was all true or all false he could see the fierce energy that was going into the telling, the last desperate reserves of her will that she was putting into her story, the only bright time I can remember, she told him, so that he perceived that this memory-jumbled rag-bag of material was in fact the very heart of her, her self-portrait, the way she looked in the mirror when nobody else was in the room, and that the silver land of the past was her preferred abode, not this dilapidated house in which she was constantly bumping into things, – knocking over coffee-tables, – bruising herself on doorknobs – bursting into tears, and crying out: Everything shrinks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test