Translation for "selbsterniedrigung" to english
Selbsterniedrigung
noun
  • self-abasement
Translation examples
self-abasement
noun
Oder hegt er einen geheimen Wunsch nach Selbsterniedrigung?« Er lächelte Jane an.
Or is there a secret wish for self-abasement?" He smiled at Jane.
Das ist rhythmische Selbsterniedrigung unter dem »eigenen krachenden Untergehörgebälk«.
It is rhythmic self-abasement under the “subliminal creak” of his own rafters.
Selbsterniedrigungen wechselten sich mit Schmeicheleien ab, zurückhaltende Forderungen mit völlig unhaltbaren Versprechungen.
Self-abasement alternated with flattery, reluctant demands with completely untenable promises.
Selbstinteresse, die Angst vor körperlichen Schmerzen, trieben ihn zu diesem grotesken Akt von Selbsterniedrigung.
Self-interest, fear of physical pain, drove him to that grotesque act of self-abasement.
Seine Worte und Manieren waren von einer Zuvorkommenheit, die ans Ironische grenzte, eine Parodie der Ergebenheit und Selbsterniedrigung.
His words and manner were courtly to the point of being ironical, a parody of deference and self-abasement.
»Natürlich«, sagte er sich nach einer Minute mit einem eigentümlichen Gefühl von Selbsterniedrigung, »alle diese Gemeinheiten kann ich jetzt nicht mehr beschönigen oder wiedergutmachen ...
he muttered to himself a minute later with a sense of self-abasement, “of direction, all these infamies can never be worn out or smoothed over...
Aus Gründen, die er nicht begreifen konnte – womöglich hatte es mit einem Bedürfnis nach Selbsterniedrigung zu tun –, erregte ihn die Vorstellung, wie Madeleine ihn fröhlich mit Grammaticus betrog.
For reasons Leonard couldn’t fathom—but that probably had to do with a need for self-abasement—the idea of Madeleine wantonly betraying him with Grammaticus turned Leonard on.
Vergebt nun mir! Er schnitt die gesamte Szene heraus, zweihundert Meter schauerliche Selbsterniedrigung, zweihundert Meter Schande, zweihundert Meter Arschkriecherei.
Now forgive me! He cuts out the whole scene, six hundred feet of horrible self- abasement, six hundred feet of shame, six hundred feet of ass-kissing.
»Ein, zwei Stiche.« Sie kehrten in die Notaufnahme zurück und wurden nach weiterer höflicher Selbsterniedrigung von Aviva in ein Untersuchungszimmer geführt, wo Nadel, Nahtmaterial und Gefäßklemme warteten.
“Maybe two.” They went out to the ER and, after a few minutes of further genial self-abasement by Aviva, found themselves shown into an examination room with needle, suturing thread, and a hemostat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test