Translation for "seite des tagebuchs" to english
Seite des tagebuchs
  • page of the diary
Translation examples
page of the diary
Auf den hinteren Seiten seines Tagebuchs legt er Listen an.
In the back pages of his diary he makes lists.
Die Morgendämmerung hatte einen kupfergoldenen Teppich über das Meer gebreitet, als Irene auf der letzten Seite des Tagebuchs angelangt war.
Sunlight flooded Irene’s room as she turned the last page of the diary.
Dann zog er eine neues Fäßchen aus seinem Nachtschrank, tauchte die Feder hinein und ließ einen Tropfen auf die erste Seite des Tagebuchs fallen.
Then he pulled a new bottle out of his bedside cabinet, dipped his quill into it, and dropped a blot onto the first page of the diary.
Seit Ichimei in Topaz war, lebte sie von ihren Gartenerinnerungen und füllte die Seiten ihres Tagebuchs bis zum Rand mit ihrem Sehnen in winzigen Buchstaben.
After Ichimei was sent to Topaz, Alma was nourished by her memories of the garden and the pages of her diary, filled to the margins with all her sighs and regrets written in tiny handwriting.
Samuel Pruett Sturgess hatte auf den letzten Seiten seines Tagebuchs von der Eisenplatte geschrieben und die Hoffnung geäußert, dass sie den Raum von der Außenwelt abschließen würde, wie er durch die schwere Eisentür von innen versiegelt wurde.
Samuel Pruett Sturgess, in the last pages of his diary, wrote of the metal plate, and his hopes that it would seal the room from the outside, as the firmly bolted metal door sealed it from the inside.
Danach vernichtete er die Seiten des Tagebuchs, die sich auf sie bezogen, und später machte er einen langen Spaziergang durch die Gegend bis zum Echo-Park, wo er in einem Ruderboot stundenlang auf dem See herumfuhr und Enten fütterte.
Next he destroyed the pages in his diary that pertained to her and took a long walk through the neighborhood, all the way over to Echo Park, where he spent hours rowing around the lake and feeding the ducks.
Wenn er, selten genug, auf den 6000 erhaltenen Seiten seiner Tagebücher von seinen Gefühlen und Sehnsüchten berichtete, machte er sich dabei so gut es ging unkenntlich – etwa, indem er statt Menschen Tiere auftreten ließ und selbst die Rolle eines Fabelwesens einnahm.
On the rare occasions that he made reference to his feelings and desires on the six thousand extant pages of his diaries, he obscured his identity by substituting animals for people, for instance, and assuming the role of a mythical figure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test