Translation for "sein wunder" to english
Translation examples
Vielleicht gilt das auch für seine Wunder?
Perhaps his miracles are not either?
Mir gefallen die Geschichten über euren Jesus und seine Wunder sehr gut.
I love hearing stories of your Jesus and his miracles.
Sie war sein Wunder gewesen, und er hatte nie so recht an sie geglaubt.
She had been his miracle and he had never quite believed in her.
Denn Gott hat Wunder an mir getan, und alles, was ich verloren glaubte, ist zurückgekehrt.‹ Denn so wirken Wunder.
Because God worked his miracle within me, and everything I thought was lost has been restored.
Wir hätten bis spät in die Nacht über Gott und seine Wunder gesprochen …
We would have talked about God and His miracles late into the night.
„Der Mann, an den ich mich erinnere, war trotz all seiner Wunder noch immer ein Mensch, und der Traum, dem er nachjagte, war ein menschlicher Traum.“
“The man I remember was still a man, for all his miracles, and the Dream he pursued was a human Dream.”
Ich kann Will Skeat nach Caen bringen und Mordecai seine Wunder wirken lassen und dann Skeats Männer in die Schlacht führen.
I can go to Caen and let Mordecai work his miracle and then lead Skeat’s men into battle.
Oh, es war das Wunder der Wunder.
Oh, it was wonder of wonders.
Wunder über Wunder, wahrhaft!
Wonder upon wonder, surely.
«Das würde mich wundern. Das würde mich sehr wundern
“I wonder. I very much wonder.”
Oder, Wunder über Wunder, dass sie zu ihm kam?
Or, wonder of wonders, that she was coming to him?
Und Wunder über Wunder, der Typ hat mich angerufen.
And wonder of wonders, that guy called me.
Doch Wunder über Wunder, ich musste mich geirrt haben.
But wonder of wonders, I must have been mistaken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test