Translation for "sein behausung" to english
Sein behausung
Similar context phrases
Translation examples
Seine Behausung nahm Gestalt an, lediglich eine Kopie, die ihm Sicherheit geben wollte.
As it took shape, his dwelling was a reassuring copy, no more.
Andere Angelegenheiten waren von weit größerer Wichtigkeit als die Sauberkeit seiner Behausung.
Other matters were of far greater import than the tidiness of his dwelling.
Und er legte seine Zauber um sie, dass sie den Rückweg nicht mehr fand und seiner Behausung inmitten des Waldes immer näher kam.
and he set his enchantments about her so that she could not find the ways out, but drew ever nearer to his dwelling in the depths of the wood.
Bar-en Danwedh ›Haus der Auslöse‹, Name, den der Zwerg Mîm seiner Behausung auf dem Amon Rûdh gab, als er sie Túrin überließ.
Bar-en-Danwedh 'House of Ransom', the name that M?m the Dwarf gave to his dwelling on Amon R?dh when he yielded it to T?rin.
Masa hielt nichts vom europäischen Komfort und hatte sich seine Behausung nach seinem eigenen Geschmack eingerichtet: den Boden mit Reisstrohmatten ausgelegt, Bett und Nachtschränkchen entfernt und bunte Bildchen mit wilden Räubern und elefantenartigen Sumo-Ringern an die Wände gehängt.
Masa did not care for European comfort and he had arranged his dwelling to suit his own taste: he had covered the floor with straw mats, removed the bed and bedside locker and hung bright-coloured pictures of ferocious bandits and elephantine sumo wrestlers on the walls.
Melko war nun in Wahrheit erstaunt, dass die Tochter Tinwelints aus freiem Willen in seine Behausung, das schreckliche Angamandi, kam, und da er etwas Unangenehmes argwöhnte, fragte er, was sie wünsche. »Wisse du denn«, sagte er, »dass es hier für deinen Vater und sein Volk keine Liebe gibt, und du brauchst nicht auf freundliche Worte oder Gewogenheit von meiner Seite zu hoffen.«
Now in truth was Melko amazed that the daughter of Tinwelint came thus of her free will to his dwelling, Angamandi the terrible, and suspecting something untoward he asked what was her desire: ‘for knowest thou not,’ saith he, ‘that there is no love here for thy father or his folk, nor needest thou hope for soft words and good cheer from me.’
So murmelt er also weiter zu sich selbst, in seiner Behausung auf und ab schreitend: Auch Nietzsche habe gegen Ende, nach dem Zusammenbruch in Turin, seine eigenen Ausscheidungen gegessen, es sei der große Kreis, das Möbiusband, das Feuerrad, die Kalachakra - nur habe Nietzsche in seiner Umnachtung die Sache nicht zu Ende denken können, er habe niemals diesen Jahre andauernden Hunger erleben müssen;
And so he keeps mumbling to himself, pacing back and forth in his dwelling: even Nietzsche ate his own excretions toward the end, after his breakdown in Turin, it’s the great circle, the Möbius strip, the wheel of fire, the Kalachakra—only Nietzsche in his benightedness wasn’t able to think the matter through to its conclusion, he never had to experience these continuous years of hunger;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test