Translation for "seekönige" to english
Seekönige
Translation examples
Das also war Ragnall Ivarson, der Seekönig, Herr der Inseln und Möchtegern-König von Britannien.
So this was Ragnall Ivarson, the Sea King, Lord of the Islands and would-be King of Britain.
Harald nickte. Es würde ihm für den Augenblick ausreichen, Seekönig zu sein, wenn dies zum Amt eines Hauptmanns bei den Warägern führen würde.
Harald nodded. It would do for now to be a sea king, if that led to the captaincy of the Varangians.
«Dieses Lied wird erzählen, wie Ragnall der Seekönig, Ragnall der Grausame, nach Ceaster kam und dort besiegt wurde.»
‘This song will tell how Ragnall the Sea King, Ragnall the Cruel, came to Ceaster and was defeated there.’
Ich wäre der Seekönig geworden und er der König von Britannien.» Er hielt inne. «Aber dann hat er Stiorra gefordert.»
I would be the Sea King and he would be King of Britain,’ he paused, ‘but then he demanded Stiorra.’
Und sie hielten das Andenken der hochgewachsenen Seekönige in Ehren und nannten sie Götter, nachdem sie wieder abgefahren, und hofften auf ihre Rückkehr;
And they revered the memory of the tall Sea-kings, and when they had departed they called them gods, hoping for their return;
Ein Schiff - Fiametta kam es mehr wie ein Ruderboot vor -, ein Stück feinster Goldschmiedekunst, sollte nahe der Hand des Seekönigs das Salz aufnehmen;
A ship--Fiametta thought it more of a rowboat--of delicate workmanship near the hand of the sea-king was to hold the salt;
Er war ein Norweger, der sich selbst Seekönig nannte, denn sein Landbesitz war überall dort verstreut, wo die wilden Wogen auf Fels oder Sand liefen.
He was a Norseman who called himself the Sea King, for his lands were scattered wherever the wild waves beat on rock or sand.
Von allen, die je seit der Gründung von Númenor das Szepter der Seekönige geführt hatten, war Ar-Pharazôn der Goldene am mächtigsten und stolzesten;
The mightiest and proudest was Ar-Pharaz?n the Golden of all those that had wielded the Sceptre of the Sea-Kings since the foundation of N?menor;
«Diese Flotte da konntet ihr nicht aufhalten!» Ich deutete vage zu der Flusskehre, an der die letzten Schiffe des Seekönigs hinter einem Gehölz verschwunden waren.
‘You couldn’t stop that fleet!’ I waved towards the bend in the river where the last of the Sea King’s ships had disappeared behind a stand of trees.
Die übrigen acht Frauen waren alle Ragnalls ehemalige Geiseln, die Frauen von Männern, die als Jarls unter dem Seekönig dienten, und nun waren sie meine Waffe.
The remaining eight women had all been Ragnall’s hostages, the wives of men who were the Sea King’s jarls, and they were now my weapon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test