Translation examples
noun
Der Schuss war kein gewöhnlicher Schuss.
The shot was not an ordinary kind of shot.
»Der Schuß oder die Schüsse
“One or more shots?”
Es wurden Schüsse abgefeuert, steht da. Schüsse!
Shots fired it says. Shots!
Sie erwidern unser Feuer Schuss um Schuss.
They're returning our fire shot by shot.
Kein Ton seit jenem zweiten Schuss, wenn es denn ein Schuss gewesen war.
Not a sound since that second shot, if shot it was.
Und dann die Schüsse.
And then the shots.
Es war kein Schuß.
There was no shot.
»Guter Schuß, guter Schuß!« rief Flory.
'Good shot, good shot!' cried Flory.
Doch es folgte kein Schuss.
But there was no shot.
Aber es fallen keine Schüsse.
But there are no shots.
noun
Nach einiger Zeit waren ihr als alleinige Aufgabe nur noch die Konturen des Gewebes – Schuß und Kette – geblieben.
As time passed, it was only the outline — the warp and weft — that remained hers alone.
Die Macht ist wie eine fein gewebte Decke, bei der die Kette aus Strängen von Licht besteht und der Schuß aus Dunkelheit.
Power is like a finely woven blanket where the warp is made up of strands of light and the weft is darkness.
Wenn ihr es aber wagt näherzukommen – solltet ihr Kette und Schuß im Gewebe meines Gewandes untersuchen –, sagt dann nicht, ich hätte euch nicht gewarnt.
If, on the other hand, you dare approach — should you examine my garments’ weft and warp — well, then, don’t say I didn’t warn you.
noun
Ein einziger Schuß ...
“Une seule balle ...”
Dann blieben mir immer noch sechs Schuss für die Wilden Jungen …
That would leave six cartridges and balls for the Wild Boys.
Louis gab ihm mit einem einzigen Schuss ins Herz seinen Frieden.
Louis gave it peace with a single lead ball through the heart.
Stuart hatte einen Schuß ins Knie, und durch Brents Schulter war eine Gewehrkugel gegangen.
Stuart had it in the knee and a minie ball went through Brent’s shoulder.
»Keine Schüsse. Ich dringe in den Strafraum ein, und du vertändelst den Ball.«
I run interference to the goal line and you fumble the ball.”    “This gun had only two rounds in it,”
Auch der nächste Schuss traf einen Vulture, aber der verwandelte sich in einen Feuerball, der direkt vor der Nase des Frachters herflog.
But it was suddenly a ball of flame tumbling ahead of the freighter’s nose.
Jeder Schuss, der etwas stärker war als eine Betäubungsladung, würde es in einen Feuerball verwandeln. Rebellenlager? Es war ein Dorf.
It would vanish in a ball of flame if anything bigger than a stun round hit it. Rebel camp? It was a village.
noun
Das war ein Schuss.
That was a gunshot.
Da war kein Schuß.
There was no gunshot.
Es war doch kein Schuss gewesen.
Not a gunshot after all.
Ein Schrei, ein Schuss.
A scream, a gunshot.
Ein Schuss – ein Schrei!
A gunshot-a scream!
Ein Schuss ertönte.
They heard a gunshot.
Ein Schuss war nicht zu hören.
There was no sound of a gunshot.
Doch es fiel kein Schuss.
But no gunshot followed.
»Wir sind hier, weil eine Zeugin der Entführung einen Schuss gehört hat«, sagte ich. »Einen Schuss
“We’re here because a witness to the kidnapping heard a gunshot,” I said. “A gunshot?”
noun
Und manchmal mehr als nur einen Schuß.
Sometimes more than a dash.
Und einen Schuß Brandy in seine EggNoggs.
And a dash of brandy in his eggnog.
Jetzt war es nur noch ein Schuß kalter Luft.
Now it was just a dash of cold air.
Und vielleicht auch ein Schuss von Jasons Humanität.
And maybe a dash of Jason’s humanity.
Trinkt ihn der Señor mit einem Schuß Brandy?
Will you take yours with a dash of brandy, sir?
Nur einen kleinen Schlaftrunk, mit einem Schuß Tonic.
Just a little nightcap, add a dash of tonic . . .
Tee mit einem Schuss Rum, während Sie warten?
Tea with a dash of rum, while you are waiting?
Dazu gehört bloß etwas Gestaltveränderung und ein Schuss Schauspielerei.
All it takes is a bit of shape-shifting and a dash of playacting.
Ich habe das Gefühl gehabt, daß auch ein Schuß Armstrong dabei ist.
I’ve always fancied there was a little dash of Armstrong in it as well.”
Butter dazu, ein Schuß Milch, dann alles ab in die Pfanne.
More butter, a dash of milk, and Rickie eased it into a pan.
noun
Noch acht Schuss übrig, acht Schuss, acht …
Eight rounds left, eight rounds, eight . . .
Mit dreißig Schuss im Magazin.
Thirty-round magazines.
Er hatte neun Schuß im Magazin.
There was a nine-round clip in there.
»Drei Schuss in die Garage.«
“Three rounds in the garage.”
Sie enthält noch zehn Schuss.
This holds ten rounds.
Und sie hat nur sieben Schuss!
And it’s only got seven rounds!
»Wie viel Schuss hast du noch?«
“HOW MANY ROUNDS YOU GOT?”
Jeder mit neun oder zehn Schuss.
Nine or ten rounds each.
Er hatte sechzehn Schuss, mehr nicht.
He had sixteen rounds and that was it.
noun
»Mein Gott, wenn das kein Schuß in die Hose ist«, schnaufte er.
“Jesus, if that ain’t a kick in the pants!” he gasped.
Der Schuss in den Sattel weckte Starbuck aus seiner Benommenheit.
The kick of the bullet hitting the saddle woke Starbuck from his daze.
Der Rückstoß der abgegebenen Schüsse ließ meinen Arm hochzucken.
My arm flew up in the air from the kick of the handgun.
Der wird niemals darüber hinwegkommen, dass du diesen Schuss gehalten hast.« »Vielleicht.«
He’ll never live down you saving that kick.’ ‘Maybe.’
noun
Vielleicht ein kleiner Schuß Lazarus.
Maybe a small touch of the Lazarus.
Aber es war, als hätten ihn die Schüsse gar nicht getroffen.
But it was as if the bullets had not even touched him.
Der Klang der Schüsse hatte sie nur oberflächlich berührt.
of the rifle had only minimally touched her.
Selbst dem Schlafzimmer fehlte ein Schuss Koketterie, die weibliche Note.
Even the bedroom was plain, bereft of feminine touches.
»Eindeutig Russe, mit einem Schuß Tatarenblut, wie bei jedem echten Russen.«
‘As Russian as they come, with just a touch of the Tatar, the way it ought to be.’
Jetzt merkte er erst, wie lange er fern vom Schuß gewesen war.
It reminded him how long he had been out of touch.
Sie waren leicht gesalzen, mit einem Schuss Essig, und schmeckten – mmmh!
They were lightly salty, with a touch of vinegar, and they were just-mmm!-indescribably delicious.
noun
»Bei Kette und Schuß, Hoch ich muß!«
"By warp and by woof, High over the roof—"             Chop!
Wohl wahr, es liegt ein Zauber in seinem Schuss und Faden.
Tis true, there is magic in the warp and woof of it.
Bei Schuß und Ketten, Bei Faden und Elle: Die Lady zu retten
By warp and by woof, In the midst of the roof, To save the fair lady
Kette aus Schnee und Schuß aus Feuer, jeder Knoten wird ein neuer. Arachne!
Warp of snow and woof of flame, and never any two the same. Arachne.
Seine Finger gitterförmig ineinander verknotet, als ob er, das leibhaftige Mysterium tremendum, mit Kette und Schuß gottähnlich am Schicksal der Menschheit weben wolle.
His fingers kneaded each other, as though he were weaving the warp and woof of the mysterium tremendum.
Ich war begeistert davon, dass sie Kette und Schuss des Stoffs eine Person entlocken konnte, eine Maske, die sich von Wärme und Duft nährte und die Gestalt, Theater, Erzählung zu sein schien.
I was enthralled by her ability to extract a person from the woof and warp of the fabric, a mask that was nourished on warmth and scent, which seemed character, theater, story.
Tugend und Laster waren Schuß und Kette unseres frühesten Bewußtseins, und sie werden das Gewebe unsres letzten bilden, ungeachtet aller Veränderungen, die wir Feld, Fluß und Berg auferlegen, aller Wandlungen von Wirtschaft und Lebensweise.
Virtue and vice were warp and woof of our first consciousness, and they will be the fabric of our last, and this despite any changes we may impose on field and river and mountain, on economy and manners.
Jedes Frühjahr kamen neue kleine Weberschiffchen aus hellem Grün, die mit der Zeit Schuss und Kette des Teppichs vervollständigten, so dass er Jahr für Jahr weicher und dicker wurde, Jahr für Jahr schöner erschien.
Each spring came new little shuttles of greenness that in time added warp and woof to the carpet, so that year by year it grew softer and deeper, and year by year it glowed more resplendent.
Beide zusammen weisen den Weg zur Befreiung aller Wesen sowohl im zeitlichen Bereich (der Aufklärung des Westens) und im zeitlosen Bereich (der Aufklärung des Ostens), womit politische Freiheit und spirituelle Freiheit als Kette und Schuß einer Kultur der Fürsorge zusammengewebt werden.
Both Enlightenments taken together point to the liberation of all beings, both in the temporal realm (the Enlightenment of the West) and the timeless realm (the Enlightenment of the East), weaving together political freedom and spiritual freedom as the warp and woof of a culture that cares.
Man könnte Dutzende weiterer Beispiele angeben, doch dürfte damit das allgemeine Bild der Großen Drei ausreichend skizziert sein, die einfach eine verkürzte Version der vier Quadranten sind. Die Tatsache, daß die vier Quadranten (oder einfach die Großen Drei) das Ergebnis einer umfassenden Datensichtung in Hunderten von Holarchien sind, daß sie in allen Kulturen und praktisch universell auftreten, daß sie von zahlreichen Philosophen von Platon bis Popper postuliert werden, daß sie allen Versuchen widerstehen, sie zu reduzieren oder zu übergehen, sollte uns etwas sagen: daß sie nämlich dem Wesen des Kósmos zutiefst eingeprägt sind, daß sie Kette und Schuß des Gewebes des Wirklichen sind und eine bleibende Wahrheit über unsere Welt, über ihre Innen- und Außenseite und über ihre individuellen und gemeinschaftlichen Formen darstellen.
Dozens of examples could be given, but that is the general picture of the Big Three, which are just a shorthand version of the four quadrants. The fact that the four quadrants (or simply the Big Three) are the results of an extensive data search across hundreds of holarchies; the fact that they show up cross-culturally and nearly universally; the fact that they recur in philosophers from Plato to Popper; the fact that they strenuously resist being reduced or erased from consideration—ought to tell us something, ought to tell us that they are etched deeply into the being of the Kosmos, that they are the warp and woof of the fabric of the Real, announcing abiding truths about our world, about its insides and outsides, about its individual and communal forms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test