Translation for "schöpfen" to english
Translation examples
verb
»Kann ich jetzt schöpfen
Can I draw on it now?
»Einfacher so, daraus zu schöpfen
Easier to draw on this way.
Schöpfe vorsichtig und sehr, sehr langsam.
Draw on it carefully and very, very slowly.
Aber ich kann doch schon Kraft schöpfen!
But I know how to draw the force already!
Ich war gezwungen, anzuhalten und Luft zu schöpfen.
I was forced to pause and draw breath.
Sehr gut. Verstärke die Geste und schöpfe.
Very good. Strengthen the gesture and draw.
Es ist mir gelungen, Kraft aus dem Feuer zu schöpfen!
I managed to draw the power from the fire!
Du bist noch zu schwach, um Energie aus der Erde zu schöpfen.
You are still too weak to draw energy from the earth.
Entspann dich und hör auf zu zittern! Schöpfe! Was machst du?
Relax and stop shaking! Draw! What are you doing?
Ihm war, als könnte er aus dem bloßen Kontakt Kraft schöpfen.
He felt as though he could draw strength from the mere contact.
verb
Als Schöpfer aller Dinge hat der Schöpfer auch das Leben selbst erschaffen;
The Creator created all things. He created life itself.
Sie sind vom Schöpfer gemacht.
They are Created Beings.
Was war mit dem Schöpfer ihrer Programme los?
What was it about whoever created their programs?
Sie sind der Schöpfer, und Sie erschaffen alles auf diesem Planeten.
You are the creator, and you are creating the creation of You on this planet.
Unternehmen schöpfen Wert sozusagen aus der Luft.
Businesses create value out of thin air.
Es gibt Zauberer von anderen Welten, die der Schöpfer geschaffen hat.
There are sorcerers from other worlds the Giver created.
»Die hat niemals der Schöpfer geschaffen!«, stieß Rialus hervor.
"The Giver never created these!" Rialus said.
Aus diesem Grund hatten die Schöpfer den WÄCHTER und den Tiefschlaf erschaffen.
It was for this reason that the Makers had created CARETAKER and the long sleep.
scoop
verb
Dann schöpfe ich es mit der Hand in den Mund.
I scoop it up by the handful, lifting it to my mouth.
Ich schöpfe mit einem der Eimer etwas heraus.
I scoop some out with one of my buckets.
Es ist, als müßtest du Wasser mit einem Sieb schöpfen.
It’s like scooping up water with a sieve.
Varzil stieg ab, um eine Handvoll des nebelartigen Stoffs zu schöpfen.
Varzil dismounted to scoop up a handful of the hazy stuff.
Er stand auf und ging zum Bierfass, um sich noch einen Krug zu schöpfen.
He got up, headed for the barrel of ale, and scooped up another mugful.
Sie versuchten die Gesichter in den Kaffee zu hängen und mit den dünnen Händen zu schöpfen.»Kaffee!
They tried lowering their faces into the coffee and scooping it up with their thin hands. “Coffee! Coffee!”
Ich schöpfe eine Handvoll kaltes Wasser für Peeta und führe eine zweite an meine Lippen.
I scoop up a handful of the cold water for Peeta and bring a second to my lips.
Wenn von der soup etwas übrig bleibt, kann man auch mit der Hand den letzten Rest schöpfen.
If there’s some soup left over at the end, you can always scoop up the last bit with your hand.
Wenn du den Bach mit dem Tuch absperrst, solltest du ein paar Fische ans Ufer schöpfen können.
If you can close off the stream with the cloth, you might be able to scoop a few onto the bank.
verb
Der blonde Schöpf und die weichen Lippen tauchten hinab.
Blond head and soft lips dipped downward.
Die Erzherzogin war angestrengt damit beschäftigt, die letzten Tropfen Bier aus dem Faß zu schöpfen. »Wie bitte?«
The archduchess was busily trying to dip the last bit of ale out of the cask. "What?"
Das einzige Wasser, das es dort gibt, ist in den Brunnen der Dagashi, und man läßt sich lieber nicht dabei erwischen, aus ihnen zu schöpfen.
The only water there is in the wells of the Dagashi, and you wouldn't want to get caught dipping into a Dagashi well."
Während Rooke den Kessel mit Wasser füllte, kam Boneda angerannt, um zu sehen, was er da machte. Rooke ließ ihn Wasser schöpfen, bis der Kessel voll war.
Rooke dipped and poured, and when Boneda ran up, wanting to know what was going on, he let him dip and pour until the kettle was full.
Sie stahl, wenn das unumgänglich war, und sie arbeitete, und immer war das Ziel ein neuer Ort, eine neues Volk, aus dem sie schöpfen konnte.
She thieved where she had to, worked when she must and always the goal was a new place, a new people to dip into.
Cole und Ike und Helle und er schleichen sich zu der Tonne mit dem LSD-Apfelwein und schöpfen sich rasch vier Gläser voll.
Cole and Ike and Helle and he sneak to the vat of acid-spiked Slap-Apple and dip out four hurried mason jars.
Sie eilten auf das Ufer des Teiches zu, aus dem sich eine Fontäne erhob, wateten direkt in die dicke Flüssigkeit hinein, hockten sich hin, um etwas davon mit den Händen zu schöpfen und gierig zu trinken.
They were hurrying toward the shore of the pool around the Fountain, and when they got there they walked right into the viscous fluid and crouched in the shallows to dip some of the stuff up in their hands and eagerly drink it.
Womit sollte er aber Wasser schöpfen, da sich ringsum in den Dünen nicht einmal eine einzige Muschel zeigte? Der junge Mensch mußte sich begnügen, sein Taschentuch in den Bach zu tauchen, und eilends lief er nach der Höhle zurück.
but nothing in which to put the water, not even a shell among the downs. The lad was obliged to content himself with dipping his handkerchief in the stream, and with it hastened back to the grotto.
Etwa um die gleiche Zeit entdeckte ich das Leck. Ich hatte, ehe es dunkel wurde, einen meiner Esskörbe geleert, um damit Wasser aus dem Boot zu schöpfen, falls sich dies als notwendig erwies.
About this time I found that the canoe was leaking. Before dark I had emptied one of the baskets in which food was stored and used it to dip out the water that came over the sides.
Kapitän Eklund hätte die Decks abspritzen lassen, nur wurden die elektrischen Wasserpumpen genau wie die Kühlung mit Öl betrieben. Also musste die Crew Wasser mit Eimern aus dem Meer schöpfen und Schrubber benutzen.
Captain Eklund would have had his decks hosed down, but the electric pumps were fuel based, like the air-conditioning, so he had the crew dip buckets into the sea and use brooms.
verb
Und nicht mit dem Schöpfer, nimm einen Löffel.
don’t use the ladle, use a spoon.”
Fünf Minuten später (schöpfen!
Five or ten minutes later (ladling!
schöpfen!) hat die Blase ihre maximale Ausdehnung erreicht.
ladling!), the bladder is at its maximum expansion.
Also schöpfen Sie das Loch leer und gehen wieder weg und warten.
So you ladle it out until the hole is empty again and go away and wait again.
Dann setzte sie sich ihrem Manne gegenüber und begann die Suppe zu schöpfen;
Frau Studer apologized, then sat down opposite her husband and ladled out the soup.
Das Abendessen war schnell beendet, und Mumtaz wollte mit dem Topf und dem Schöpfer nach draußen zum Wasserhahn gehen, um sie zu spülen.
Dinner finished quickly, and Mumtaz began taking the pot and ladle outside to the tap for washing.
»Ich versuche, eine strenge Diät zu halten.« Ich schöpfe Gerstensuppe in zwei Schalen und stelle sie auf den Tisch.
‘I’m trying to follow a clean diet.’ I ladle grain soup into two bowls and put it on the table.
Wenn sie geschmolzen ist, jeweils ¼ Tasse Teig in die Pfanne schöpfen und dabei zwischen den Pancakes mindestens 5 cm Platz lassen.
Melt a pat of butter in the bottom of the pan, and ladle in ¼ cup batter at a time, leaving at least 2 inches between pancakes.
»Ich war achtzehn damals, und er war auch etwas Besonderes.« Mit einer abrupten Drehung der Hand drehte sie die Temperatur herunter und begann die Gerichte in Servierschalen zu schöpfen.
'I was eighteen and he was special, too.' With an abrupt frick of her hand, she turned off the heat and began ladling the food into serving bowls.
Um die Wirkung seiner Botschaft zu mildern, erwähnt er in späteren Ausgaben auch einen Schöpfer, doch kamen die Worte eigentlich nicht von Herzen.
To soften the message, he also summoned up the Creator, but his heart wasn't in it and he ditched Him in later editions.
verb
Eine Zeitlang hatte ich mit dem Schöpfen zu tun.
For some time I was busy baling.
verb
Der Mensch äffte mit seinen Erfindungen nur seinen Schöpfer nach.
Man’s inventions could only ape those of his Creator.
Die Schöpfer brauchen FTL, und es ist ihnen egal, wer es erfindet.
“The Makers need FTL and they don’t care who invents it.
Der Schöpfer des Universums ließ sie hunderterlei Religionen erfinden, damit Sie reichlich Auswahl hätten.
The Creator of the Universe had them invent hundreds of religions, so you would have plenty to choose among.
Und dieses kleine Juwel wurde von den weisen, wundervollen Menschen erdacht, die die Schöpfer der klassischen Skulptur und der Moralphilosophie sind.
That's it a little gem from the wise, wonderful people who invented the classic proportions of sculpture and the tenets of moral philosophy.
Ein anderes vom Schöpfer des Universums erfundenes Tier war ein mexikanischer Käfer, der aus seinem hinteren Ende ein Schnellfeuergewehr machen konnte.
Another animal invented by the Creator of the Universe was a Mexican beetle which could make a blank-cartridge gun out of its rear end.
In der folgenden Strophe „… dessen Haut klebt / an seinen starken Knochen [und] über die ächzenden Felsen schreitet“, ist wieder die Kreatur der Vater aller Blakeschen Monster, ein Monster, erdacht von einem Schöpfer, der bereits in den muskulösen Körperbau Michelangelos verliebt ist.
In the following stanza, again, the creature, “whose skin clings / To his strong bones [and] strides o’er the groaning rocks,” is the father of all Blake’s monsters, a monster invented by a creator already in love with the muscular anatomy of Michelangelo.
So betonte er, dass der Islam nicht die Polygamie erfunden, sondern vielmehr dazu beigetragen hätte, ihre Praxis zu reglementieren; dass weder die Steinigung noch die Beschneidung auf ihn zurückgingen; dass der Prophet Mohammed die Befreiung der Sklaven für lobenswert hielt und dass er, indem er die prinzipielle Gleichheit aller Menschen vor dem Schöpfer verfügt hatte, in den Ländern, in denen der Islam herrschte, jeder Form rassischer Diskriminierung ein Ende bereitet hätte.
He argued that Islam had not invented polygamy but rather had helped regulate it, that Islam was not the origin of stoning or female circumcision, that the Prophet Muhammad had urged masters to free their slaves, and that by establishing the principle that all men were equal before their Creator, he had put an end to racial discrimination in every land he conquered.
verb
Alles, was ich tun muss, ist, sie aus dem Wasser zu schöpfen und in meine Tasche zu stecken – wenn ich das will. Aber Münzen gehen eigentlich unter. Sie schwimmen nicht.
All I have to do is pluck them from the water and put them in my bag, if I want them. But coins sink. They don’t float. Unless—
Vor zehn Jahren suchte der australische Philosoph und Professor für Nachhaltigkeit Glenn Albrecht einen Begriff, um jene Form der psychischen Verzweiflung zu benennen, die einen erfasst, wenn die Heimat, die wir lieben und aus der wir Trost schöpfen, durch Förderung von Bodenschätzen und Industrialisierung radikal verändert und uns somit fremd und unvertraut wird.
A decade ago, Australian philosopher and professor of sustainability Glenn Albrecht set out to coin a term to capture the particular form of psychological distress that sets in when the homelands that we love and from which we take comfort are radically altered by extraction and industrialization, rendering them alienating and unfamiliar. He settled on “solastalgia,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test