Translation for "schönen" to english
Schönen
verb
Translation examples
verb
»Na schön«, sagte sie.
“Okay,” she said brightening.
Schon leuchtete er heller, da er in meiner Nähe war.
Already it brightened, close to me.
»Gute Idee«, sagte Hjerold schon munterer.
“Good idea,” Hjerald said, brightening.
Selbst das Haus wurde mit dem schönen Wetter heller und freundlicher.
Even the house brightened with the fair weather.
»He, das lohnt schon einen Blick.« Markham blühte auf.
“Hey, that’s worth looking at.” Markham brightened.
»Eine Frau wird Ihr Leben verschönern, Sie werden schon sehen.«
“A woman will brighten up your life, you’ll see.”
»Es wird schön sein, ihn wiederzusehen.« Richards Augen funkelten.
"Be good to see him again." His eyes brightened.
»Durch Eure Anwesenheit wird der Tag erst schön, my Lady«, sagte er.
“The day brightens now that you are here, my lady,”
Die Frau, die ohnehin schon guter Laune war, strahlte noch mehr.
The woman, who was already radiant, brightened even more.
Das wollen wir vermeiden.« Das Gesicht des Drachen hellte sich auf. »Ich weiß schon.
We can’t have that.” The Dragon’s face brightened. “I know.
dress up
verb
Ich habe mich für ihn schön gemacht.
Why, I dressed up for him.
Vielleicht war er der Mann, für den sie sich schön gemacht hat.« »Vielleicht.«
Perhaps he was the man she was dressing up for.” “Perhaps.”
Es ist schön, dich zur Abwechslung mal schick angezogen zu sehen.
It’s nice to see you dressed up for a change.
»Sich ein wenig schön zu machen wird ihr gut bekommen«, sagte er.
‘It will do her good to dress up a bit,’ he said.
Es ist so, als würde man der Wirklichkeit ein schöneres Kleid geben.
Telling one is like dressing up reality in its Sunday best.
»Normalerweise ist es üblich, dass sich die Braut besonders schön anzieht«, erwiderte ihre Mutter trocken.
“It is customary for the bride to dress up too,” her mother said.
verb
»Oh, das macht die Sache schon ein bisschen klarer.«
“Oh, well, that clarifies things,”
»Gut, vielen Dank, das war’s schon.« »Das ist alles?«, sagte sie.
“Okay, thanks for clarifying.” “That’s it?” she said.
Ted meldete sich. »Weiß man schon etwas über den inneren Aufbau des Raumfahrzeugs?«
Ted said, “The internal structure of the spacecraft. Has it been clarified?”
Soviel ich weiß, sind die schon vor vielen Jahren geklärt worden.
As far as I know, they were clarified many years ago.
Ich freue mich schon darauf, alles bei einem üppigen Bankett zu besprechen, Tercero Harkonnen.
I look forward to clarifying everything over a sumptuous banquet, Tercero Harkonnen.
»Eigentlich wollte Matthew schon letzte Woche fertig sein«, stellte Dinah klar.
“Actually, Matthew said you should’ve been finished a week ago,” Dinah clarified.
Im dichten Nebel waren die verschiedenen Düfte des Sommers deutlich wahrzunehmen. Die Luft war schon warm.
The summer smells of everything were greatly clarified in the heavy fog, and the air was already warm.
Doch allen, die hinsichtlich dieser Situation unsicher waren, sollte der Zweite Weltkrieg dies schon sehr bald klarmachen.
For anyone uncertain about the situation, however, World War II would clarify it soon enough.
»Fünfundzwanzigtausend?«, hakte sie nach. Verglichen mit einem Senatorengehalt war das nicht allzu viel, doch es war bekannt, dass sich Politiker schon für weniger verkauft hatten.
“Twenty-five thousand?” she clarified. That wasn’t a lot next to a Senator’s salary, but politicians had been known to sell out for less.
Doch dann mußte sie lachen, als ihr klar wurde, daß sie gerade genau wie eine Mänade reagiert hatte. »Sanft«, erklärte Xavier, »und schön.« Er blinzelte sie von der Seite an.
Then she had to laugh, knowing she was reacting exactly like a maenad. “Gentle,” Xavier clarified. “And lovely.” He squinted at her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test