Translation for "schwärmerisch" to english
Schwärmerisch
adverb
Translation examples
adjective
Er war ernsthaft, zugleich schwärmerisch und immer freundlich.
He was earnest, enthusiastic, and kind.
Ich hatte eine Tante, eine liebe, schwärmerische Seele.
I had an aunt, a dear enthusiastic soul.
Marlee sprach in ihrem üblichen schwärmerischen Ton weiter.
Marlee went on in her typical enthusiastic way.
Hans war zärtlicher, wärmer, schwärmerischer geworden;
Hans had become gentler, warmer, more enthusiastic;
Unter mir habe ich zwei Maschinenschreiberinnen, und diesen schwärmerischen alten Schwindler über mir.
I have two lady typewriters underneath me, and this enthusiastic old humbug on top.
Kuisls schwärmerische Ausführungen wurden vom Greinen seiner Kinder unterbrochen.
Kuisl’s enthusiastic remarks were interrupted by his children’s crying.
»Nichts!«, kam es schwärmerisch von Æthelred. Ich gab keine Antwort, denn ich war viel zu erstaunt.
“Nothing!” Æthelred said enthusiastically. I made no answer because I was so astonished.
Er hatte auch aufgehört, der Natur nur schwärmerisch zu begegnen, und hatte inzwischen angefangen, sie zu studieren und zu erforschen.
He had also abandoned the enthusiast’s lyrical encounter with nature and had instead begun to study and investigate it.
Ein Arzt dort, Joseph Bell, hatte Gefallen an diesem großen und schwärmerischen jungen Mann gefunden und Arthur zum Sekretär seiner Ambulanz ernannt.
A surgeon there, Joseph Bell, had taken a shine to this large, enthusiastic youth and made Arthur his out-patient clerk.
»Früher«, erinnert sich Herr Witzturn schwärmerisch, »ging man als Dame mit einer Federboa, stolz und still wie eine Marmorsäule.«
“In the old days,” Mr. Witzturn recollects enthusiastically, “if you were a lady, you had a feather boa and moved as proudly and silently as a marble column.” “Hhm, hhm,”
adjective
»Der Graf vergisst niemals etwas«, sagte Lord Brompton schwärmerisch.
“The count never forgets anything,” said Lord Brompton effusively.
Ihre Briefe sind offen und klar, nicht mehr schwärmerisch, sondern eher elegisch gestimmt.
Her letters are no longer effusive but open, clear, and more elegiac in tone.
Womöglich lag der schwärmerische Walter Pater gar nicht so falsch mit seiner Interpretation, das Bild handle von Epochen lange vor Menschengedenken.
It would appear that Walter Pater’s effusive claim that the painting portrays epochs long before living memory was not so far off the mark.
Zu einem Zeitpunkt, als Goethe bereits schwärmerische Briefe an sie schrieb, teilte sie ihrem väterlichen Freund, dem berühmten Arzt Johann Georg Zimmermann, besorgt mit, wie Goethe die Sitten des jungen Herzogs verderbe.
Goethe wrote her effusive letters; even as he thus sought her out, she expressed grave concern to her fatherly friend the renowned physician Johann Georg Zimmermann that Goethe was corrupting the morals of the young duke.
So mag sich sein schwärmerischer Ton auch aus einer immensen Sehnsucht erklären, die Grausamkeit, die er in seinen Feldzügen mit dem Borgia erlebte, und das unwürdige Scheitern des wohl prestigeträchtigsten Auftrags seiner Karriere weit hinter sich zu lassen – als habe der Meister davon geträumt, sich in eine andere Welt zu erheben.
His effusive tone may stem from his great longing to leave behind the atrocities he experienced in his military campaigns with Borgia and the humiliating failure of what was probably the most prestigious commission of his career. It is as though he was dreaming of soaring up into another world.
Und doch, sagte Sally, auf ihre empfindsame Art, mit einem Anfall jenes Schwärmerischen, das Peter früher an ihr so sehr gemocht hatte, jetzt aber ein wenig fürchtete, weil sie so überschwänglich werden konnte – wie großmütig Clarissa zu ihren Freunden sei!, und wie selten man diese Eigenschaft finde, und wie sie manchmal nachts oder am Weihnachtstag, wenn sie sich all ihre Segen aufzähle, diese Freundschaft an erste Stelle setze.
Yet, said Sally, in her emotional way, with a rush of that enthusiasm which Peter used to love her for, yet dreaded a little now, so effusive she might become-how generous to her friends Clarissa was! and what a rare quality one found it, and how sometimes at night or on Christmas Day, when she counted up her blessings, she put that friendship first. They were young; that was it.
adjective
»Siehst du?«, sagt er schwärmerisch zu Billy, »er mag uns!
“See?” he gushes to Billy. “He does like us!
Der Professor neigte den Kopf in einem großmütigen Nicken und bedankte sich für mein schwärmerisches Kompliment.
The professor tipped his head in a gracious nod, and acknowledged my gushing praise.
Jemand, der ihm erst kürzlich einen langen, schwärmerischen Brief über »blaue Hortensien« geschrieben hatte.
Somebody who had written him a long, gushing letter quite lately about "blue hydrangeas."
Blaugraue Augen, so hatte sie Cynthia, Bernards Freundin, oder vielleicht auch Bernard selber einmal in einer der schwärmerischen Schilderungen von Derwatt, dem Unbefleckbaren, beschrieben.
Blue-gray eyes, Tom remembered Cynthia (Bernard’s girlfriend) or maybe Bernard saying in one of their gushing descriptions of Derwatt the Untarnishable.
Gunner, sagte sie schwärmerisch in Gedanken zu ihm, ihre Stimme warm und kokett – und schob sich dann in die Risse, die sich während seines unfreiwilligen Glücksausbruchs auftaten. Gunner.
Gunner, she thought to him, warm and flirtatious, gushing herself at him – and then thrusting herself into the cracks that opened with his involuntary rush of pleasure. Gunner.
All seine gebügelte Professionalität war vergessen, und zum Vorschein kam die zarte Seele eines reinen, unverfälschten, schwärmerischen Fans. Kein schöner Anblick. »Oh … mein … Gott. Sie sind Agent Kay!«, rief er verzückt.
All of his slick professionalism fell away, leaving behind a core of pure, unadulterated gushing fanboy It wasn’t pretty. “Oh.. my. God. You’re Agent Kay!”
Ihr Ton war so schwärmerisch und überschwänglich, dass jeder, der sie kannte, sofort merkte, dass sie eine Schau abzog – ein Umstand, der Stellan Sorgen bereitete, weil Declan sie gut kannte.
she informed him breathily, gushing in a manner anybody who knew her well would know immediately was an act— a fact that worried Stellan a great deal, because Declan did know her well.
Am laufenden Band produzierte Chip Pressemitteilungen, Pseudobilanzen, seriöse Abhandlungen über die Hegel'sche Unumgänglichkeit einer schamlos kommerziell ausgerichteten Politik, schwärmerische Augenzeugenberichte über Litauens beginnenden Wirtschaftsboom, lässig in Investment-Chatrooms geworfene Softball-Fragen und hart an der Linie entlanggetriebene Homerun-Antworten.
Day after day Chip churned out press releases, make-believe financial statements, earnest tracts arguing the Hegelian inevitability of a nakedly commercial politics, gushing eyewitness accounts of Lithuania’s boom-economy-in-the-making, slow-pitch questions in online investment chat rooms, and line-drive-home-run answers.
adjective
Und nicht nur auf diese göttlich-schwärmerische Art.
And not just in that divine-infatuation way.
Und plötzlich, von einem Moment zum anderen, war er wieder der Chad, den ich kannte, der Junge, der meine ersten schwärmerischen Gefühle so zärtlich erwidert hatte.
And suddenly, in a split second, he was the Chad I had known, the boy who had responded so tenderly to my infatuation.
Ach, welch herrliche Männlichkeiten«, ertönten die schwärmerischen Schreie der jüngeren Schwestern, und die Drohnen lachten und ließen sich streicheln und striegeln.
Oh, Your glorious Malenesses,” came the infatuated cries of the young sisters, and the drones laughed and let them stroke and polish them.
Bettine, die Goethe mit schwärmerischer Verliebtheit verehrte, brachte nach Goethes Tod ein Buch heraus, »Goethes Briefwechsel mit einem Kinde«. Es enthielt mehr Dichtung als Wahrheit.
Bettine was infatuated with Goethe and after his death published a book entitled Goethe’s Correspondence with a Child, which was more poetry than truth.
Er wusste überhaupt nicht, was an Melissa auszusetzen war - die Selbstverliebtheit ihrer Eltern? Ihre Theatralik und ihr Selbstvertrauen? Ihre schwärmerische Begeisterung für den Kapitalismus? Dass sie keine gleichaltrigen Freunde besaß?
He was unable to say what was wrong with it. He was unable to say what was wrong with anything about Melissa—her self-adoring parents, her theatricality and confidence, her infatuation with capitalism, her lack of good friends her own age.
adjective
Du redest mit ihr, und sie wirkt wie ein ganz normaler Mensch, und plötzlich bekommt sie diesen entrückten Ausdruck, ganz schwärmerische, gefühlsduselige Augen und driftet irgendwohin ab.
You’ll be talking to her and she seems like a normal person and then she gets that hokey, moon face, all gooey-eyed and goofy and she drifts off somewhere.
adjective
Giuseppe Baldini hatte ihren Namen immer mit schwärmerischer Verzückung ausgesprochen.
Giuseppe Baldini had always uttered the name with enraptured delight.
Das merkwürdigste an ihm aber waren die Augen: große, außerordentlich glänzende und so schwarze Augen, daß sie wie unergründliche, glühende Tiefen erschienen, Augen, welche schwärmerisch, ernst und schimmernd auf Dingen und Gesichtern ruhten …
The strangest thing about him, however, was his eyes: large, extraordinarily keen eyes, so black that they seemed to glow somewhere in bottomless depths, eyes that rested on everything and everyone with a shimmering, enraptured seriousness.
Schwärmerische Jungen, ätherische Mädchen: Der junge Philipp Kelsen – blaue Augen, griechisches Profil und bärtiges Adlergesicht, mit Pelerinenmantel, Zylinderhut und Spazierstock mit Elfenbeinknauf – wollte begreifen, in welcher Welt er lebte, und glaubte schon, alles zu verstehen, als er sich bei einer Großkundgebung in Düsseldorf in der beeindruckenden Gestalt des jungen sozialistischen Tribunen Ferdinand von Lassalle wiedererkannte, sich wiedererkannte und auf verwirrende Weise in sich selbst verliebte.
Enraptured boys, fainting girls: the young Philip Kelsen, blue eyes, Greek profile, flowing beard, and dragoon cape, top hat, and ivory-handled walking stick, the visage of an eagle, wanted to understand which world he was living in, and he thought he understood it all during a great demonstration in Düsseldorf where he saw himself, recognized himself, and even loved himself, as a disquieting reflection, in the wonderful figure of the young socialist tribune Ferdinand Lassalle.
adjective
»Ich bin keine schwärmerische Person, aber ich weiß, dass das etwas bedeutet. Etwas Wichtiges. Ich weiß es.« »Die Halskette?«
“I'm not a fanciful person, but I know it meant something, something important. I know. “The necklace?”
»Eine gute Wahl«, lobte mich der Buchhändler mit einem Lächeln, »vorausgesetzt, daß Ihr Euch ihre schwärmerischen Phantasien nicht zu Kopfe steigen laßt.
'A good choice,' the bookseller commended me with a smile, 'providing you don't let all her romantic fancies turn your head.
Seit der schwärmerischen Zukunftsvision, die nach der ersten Begegnung in ihrer Phantasie aufgeblitzt war, hatte sie kaum wieder daran gedacht, daß er sie heiraten könne.
      Since the fanciful vision of the future that had flitted through her imagination at their first meeting she had hardly ever thought of his marrying her.
Hätte sie sich in einer schwärmerischen Stimmung befunden – worin sie sich nicht befand, wie sie sich selbst versicherte –, hätte sie behauptet, dass die Luft schwerer wurde.
If she had been of a fanciful state of mind—which she assured herself she was notshe would have said the air thickened.
Anders als die launigen Phantasien früherer Zeiten, als der Schwertkampf noch ein schwärmerisches Kräftemessen mit mythischen Gegnern gewesen war, waren diese Visionen von düsterer Art, und jeder Moment war von Angst erfüllt.
Unlike the whimsical imaginings of times past, when swordplay was a fanciful clash with mythic foes, these visions were of a dark nature, each moment humming with fear.
Mit seinem langen gelblichten Haar und seinem ziemlich stutzerhaften Ueberrock gab er eine besonders fragile und schwärmerische Figur ab, die da diese schimmernde Avenue des Todes hinabstapfte.
With his long, fair hair and rather foppish frock-coat, he looked a singularly frail and fanciful figure as he walked down that shining avenue of death.
Tiefer Ernst und eine schwärmerische Melancholie herrschten in seiner Gemütsart. Seine Neigungen waren still, aber hartnäckig bis zum Übermaß, seine Wahl langsam und schüchtern, seine Anhänglichkeit warm und ewig.
His nature was ruled by a deep seriousness and fanciful melancholy. His tastes were quiet but stubborn to the point of excess; the way he came to decisions was slow and diffident; his affections were warm and undying.
Was bedeutete diese Frage, auf die Doktor Langhals ersichtlich eine Antwort erwartete? Eine wahnwitzige und phantastische Hoffnung, möglich gemacht durch die schwärmerische Überzeugung, daß allen Kammgarnmännern der Welt zum Trotz vor Gott nichts unmöglich sei, stieg in ihm auf.
What did Dr. Langhals mean by the question? He obviously expected an answer. And a crazy, preposterous idea rose up inside him, a wild hope based in his fanciful belief that with God nothing was impossible, despite all the men in worsted suits in the world.
adjective
Ein überraschender, schwärmerischer Tribut an einen tapferen Feind wurde ernsthaft in Erwägung gezogen, ehe man ihn mit zweiunddreißig gegen zehn Stimmen bei fünf Enthaltungen ablehnte: man würde die Insel nicht ›Rosenland‹ nennen ...
One surprising and quixotic tribute to a brave enemy was seriously considered before being rejected thirty-two to ten, with five abstentions: the island would not be called “Roseland”…
Allzulange vermochten die poetischen Verse ihre Aufmerksamkeit nicht zu fesseln, denn sie erinnerte sich, daß Julien ihr halb ironisch, halb wehmütig von Lady Caroline Lambs leidenschaftlicher Affäre mit dem schwärmerischen Lord erzählt hatte.
But her attention wasn't long held by the poet's bold, haunting words, for she couldn't help remembering Julien's telling her with laughter and a touch of regret in his voice of Lady Caroline Lamb and her flaunted affair with the quixotic Byron.
adjective
Ein schwärmerisches Beben kam in seine Stimme.
His voice acquired a lyrical tremor.
»Er stand auf einmal in der Tür«, fuhr er in beinahe schwärmerischem Tonfall fort.
‘He was standing in the doorway,’ he resumed, striking a lyrical note.
Die Nachrichtensprecher wurden inzwischen schwärmerisch, wenn sie von diesem Angriff auf die Polisstation Avalon sprachen, während diese Geschichte langsam von denen über weitere Angriffe verdrängt wurde.
Now the presenters were waxing lyrical in reference to this attack on the Polity'sAvalonas that story slowly began to be displaced by stories of other attacks.
Ungewohnt schwärmerisch beschwor er den Anblick einer Stadt von einem nahen Hügel aus: fünftausend Dächer mit rotierenden silbernen Turbinen, in denen sich die untergehende Sonne spiegelte, viel schöner, meinte er, als die Fernsehantennen, die das Erscheinungsbild der Städte in den fünfziger Jahren veränderten.
With uncustomary lyricism, he summoned an image of a townscape, as seen from a nearby hill, and five thousand roofs glittering in the setting sun with the gyrations of their silver turbines, far more beautiful, he thought, than the TV aerials that had transformed the urban prospect in the nineteen fifties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test