Translation for "schwitzend" to english
Translation examples
verb
Sie warteten schwitzend.
They waited, sweating.
Schwitzend nickten sie immer wieder ein.
At times, sweating, they slept.
Seufzend, schwitzend erzählt er.
Sighing and sweating, he does.
Schwitzend blickte er nach links.
Sweating, he glanced left.
Ich ging schwitzend hinaus.
I came out sweating.
Keuchend und schwitzend blickte er auf.
He looked up, panting and sweating.
Schwitzend liegt er in der Koje.
Lying on his berth, he sweats.
Er blickte den schwitzenden Drasnier an.
He looked at the sweating little Drasnian.
Er warf sich schwitzend auf das Sofa.
He threw himself, sweating, on to the sofa.
Schwitzend duckte ich mich wieder. Was hatte sie vor?
I ducked back down, sweating. Where was she going?
verb
Hustend und schwitzend in der Dunkelheit.
Coughing and perspiring in the dark.
Sie sah Michael auf dem Bett, nackt und schwitzend.
Michael was on the bed, naked, perspiring.
Es war für ihn ein Kinderspiel, einen schwitzenden Zyklopen aufzuspüren.
It was child’s play for him to locate a perspiring Demonocle.
Schwitzend wartete sie auf das Vibrieren ihres Piepers.
She was perspiring and waiting for her pager to vibrate.
»Wie warm es hier ist«, sagte Annette, immer noch schwitzend.
“It’s warm in here,” Annette said, still perspiring.
Ihre schwitzende Tante fächelte sich mit ihren Handschuhen Kühlung zu.
Her perspiring aunt fanned herself with her gloves.
Schwitzend, mit Kopfschmerzen und sehr gereizt verließ ich den Terminal.
I exited the terminal perspiring, headachey, and cranky as hell.
Der schwitzende Gehilfe des Kochs hackte, briet und rührte.
The cook’s perspiring helper was chopping, frying, stirring;
Ein schwitzender portugiesischer Schreiber blickte auf und sah ihn verwundert an.
A perspiring Portuguese clerk looked up, startled.
schwitzende Städter drängten sich auf Marktplätzen, auf denen die Waren in der Sonnenhitze dünsteten.
perspiring townspeople thronged marketplaces bountiful with produce.
verb
An manchen Stellen war er völlig verschwunden, an anderen lag er geborsten und schwitzend wie eine verwundete schwarzgraue Schlange in der Hitze.
in some places the tarmac had totally worn away; in others it lay cracked and oozing like some wounded grey-black serpent in the heat.
Es sah aus wie in der Zelle eines russischen Heiligen: ein Bett, eine brennende Kerze, Feuchtigkeit schwitzende nackte Wände und eine verrückte Art von Ikone, die er selbst gebastelt hatte.
It was like the room of a Russian saint: one bed, a candle burning, stone walls that oozed moisture, and a crazy makeshift ikon of some kind that he had made.
Eines Nachmittags machten meine Mutter und ich eine große Runde um das Krankenhaus, wir gingen langsam durch die noch unvollständig angelegten Straßen, die es dort gibt, Straßen, in denen die Laternen noch nicht angestrichen waren, zwischen lang gezogenen, schwitzenden Wänden mit Fenstern, aus denen hunderterlei grellbunte Fetzen hingen, die Hemden der Armen, man hörte das Bratfett vom Mittagessen knistern, das Gewitter des minderwertigen Fetts.
One afternoon my mother and I took a long walk through the streets around the hospital, dawdling down half-finished byways, with lampposts that hadn't been painted yet, between long, oozing house fronts with their windows full of gaudy dangling rags, the shirts of the poor ... We listened to the crackling song of the frying pans, a tempest of rancid fat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test