Translation for "schwemmt in" to english
Similar context phrases
Translation examples
Tränen schwemmten die Erde fort.
Tears formed to wash the dirt out.
Pflügt man den Boden, schwemmt der Regen alles weg.
If you plow them, the rain washes everything away.
Manchmal schwemmt die Flut da oben Schneckenhörner an.
Sometimes conch shells wash up there.
Als sie ihn über den Rumpf des Schiffes schwemmte, stürzten sich die Männer auf ihn.
As he was washed across the grey hull they pounced on him.
Die Beutetiere verstecken sich in ihren Löchern und der Regen schwemmt ihren Geruch weg.
All the prey will be hiding in their holes, and the scents are washed away.
Geräusche schwemmten gegen seine Ohren, aber Billy konnte sie nicht entschlüsseln.
Noises washed across his ears but Billy could not identify them.
 Die Welle der Zukunft schwemmte unglaubliche Muscheln an, die er betrachten konnte.
The wave of the future was washing up incredible shells for him to examine.
Die erste schwere Welle, die den Ballen traf, schwemmte ihn davon.
The first heavy wave that struck the bale washed him off.
Der Regen schwemmte womöglich die letzte Hoffnung auf Leben davon.
instead the rain might be washing away his last chance of life.
Die Gedanken, die so ungezwungen durch sein Gehirn schwemmten, waren keine bedrückende Last.
The thoughts which washed so freely through his brain were not an oppressive load to bear.
Der Fluss ist eine Flut eilender Wasser: Des Nachts schwemmt er die Senken der Erde.
The river is a tide of moving waters: by night it floods the pockets of the earth.
Ein rascher Sieg ist unser, wenn es zum Krieg kommt ...« Musik schwemmte die Stimme hinweg.
Quick victory is ours if the war comes…” Music flooded over the voice quickly and it was gone.
Die Bilder schwemmten zurück in mein Gehirn, knallrot, tintenschwarz, strudelnde Primärfarben.
The images flooded back into my brain, bright reds, ink blacks, primary colours whirling.
Das Wasser schoß die Gräben hinab, schwemmte die ausgelaugte Erde fort und spülte die Neusaaten hinweg.
Floods surged down the drainages, stripping the exhausted earth and uprooting the frail crops.
Davids individuelles Bewußtsein verlor sich in den Wogen, die über seinem Kopf zusammenschlugen und ihn in die Flut seines eigenen Volkes schwemmten.
then his own separate awareness drifted away in a rising tide that broke over his head and swept him out into the moving flood of his own people.
Ein Sturzbach aus Licht ergoss sich in die Kammer, prallte von den Spiegeln ab und schwemmte mit seiner Flut die Geräusche und Gerüche des Dschungels herein.
A flood of light poured into the isolation chamber, bouncing off the mirrors with the force of a river. It carried on its waves the sounds and smells of the jungle.
Das Orithainschiff selbst konnte man vom Dock aus nicht sehen, nur die Eingangsröhre und das Rollband, das stetig nach oben verschwand und die Waren in den unsichtbaren Schiffsbauch schwemmte.
The Orithain vessel itself was not visible from the dock. There was only the entry tube and its conveyor, disappearing constantly upward as the supplies flooded toward the unseen maw of the ship.
Erstere sind überzeugt, daß unter den zahllosen falschen Büchern, von denen die Welt über-schwemmt wird, die wenigen echten zu finden seien, die eine womöglich außermenschliche oder außerirdische Wahrheit enthalten.
The former are convinced that among the false books flooding the world they can track down the few that bear a truth perhaps extrahuman or extraterrestrial.
Das Wasser riß die Hütten von den Hügeln, der Fluß, der durch die Hauptstadt fließt, trat über die Ufer, drang in die Häuser ein, schwemmte die Autos, die Bäume, das halbe Sportstadion mit sich fort.
The rain dragged shacks from the hillsides, overflowed the river that runs through the city, flooded houses, carried away cars, trees, and half the sports stadium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test