Translation examples
verb
Über die alten Zeiten schwatzend gingen sie weiter.
They strolled on, talking of the old days.
Eine Gruppe von Teenagern drängt sich an mir vorbei, lachend und schwatzend.
A group of teenagers push past, laughing and talking together.
Die Soldaten saßen immer noch schwatzend um das Feuer am anderen Ende der Reihe.
The soldiers were still talking round their fire at the opposite end of the line.
Alle Tische waren mit lachenden, schwatzenden Isländern und ihren schlanken, hübschen Frauen besetzt.
The tables were filled with laughing, talkative Icelanders and their lovely women.
Nicht angesichts der Spartaner in ihren roten Umhängen, die schwatzend herumsaßen oder träge zu ihnen hinüberstarrten.
Not against the red-cloaked Spartans who sat talking or stared idly back.
Nutzer waren von draußen hereingekommen und saßen lebhaft schwatzend in den gemeinschaftlichen Sesseln.
Livers had come in from outside and sat talking animatedly in the communal chairs.
Sie saßen schwatzend und trinkend beieinander, und währenddessen kehrten auch Giles Brüder einer nach dem anderen heim.
They sat talking and drinking; and while they did, one by one, Giles’s brothers came home.
Viktor reichte ihr das Fernglas. Ein paar Männer standen schwatzend und rauchend beieinander.
Viktor handed her the binoculars. Some of the men were standing around in small groups, talking and smoking.
Überall wurde viel gesprochen. Die Leute trugen Körbe und Pakete oder standen schwatzend in hell erleuchteten Geschäften.
There was talk everywhere — people walking along with baskets and parcels, people standing in shops where the lights were lit, all were talking.
verb
Die Versammlung löste sich in schwatzende Grüppchen auf.
The meeting dissolved into chattering fragments.
Schweigen breitete sich über die schwatzende Versammlung.
A silent pause spread over the chattering assembly.
Eine Gruppe Kinder lief schwatzend an ihnen vorbei.
A group of children ran chattering past them.
Das gewöhnliche Volk wich schwatzend und grinsend zurück.
The commoners fell back, chattering and grinning.
Mehrere schwatzende Matronen drängten sich aus dem Laden und interessierten sich für nichts
Several chattering matrons bustled out of the shop, oblivious to
Gurgeh reagierte merkwürdig ungerührt auf die schwatzenden Apices.
Gurgeh felt oddly untouched by the surrounding, chattering apices.
Die Burmanen machten Platz auf ihren Matten und starrten ihr schwatzend nach;
The Burmans made way on their mats, gazing after her and chattering;
Zwei miteinander schwatzende Bürgerinnen erklommen eben die Leiter.
Two female citizens, chattering to each other, climbed the ladder.
Schwatzende Mädchen in Röcken flanierten Arm in Arm an ihnen vorbei.
Chattering girls in skirts flounced past them arm in arm.
Sie gingen schwatzend weiter, und Alicia richtete sich entrüstet in ihrem Sessel auf. Überschnappen – unerhört!
They passed, chattering, and Alicia sat up indignantly in her chair.
verb
Die schwatzenden Weiber erhoben sich von den Schwellen, sobald er sich näherte.
The gossiping women got up from their doorsteps as he approached.
Es gelang mir, mich unauffällig an Trauben von schwatzenden Adeligen und Höflingen vorbeizudrücken und mich ihm zu nähern.
I was able to approach him unobtrusively as I passed the clots of gossiping nobles and courtiers.
Sie hatten sich kaum gesetzt, als Angelina sich durch die Knäuel schwatzender Schüler zu ihnen durchdrängelte.
They had barely sat down when Angelina came struggling toward them through the groups of gossiping students.
Auf dem Trottoir vor einem Lebensmittelladen saßen auf Holzstühlen drei rauchende und schwatzende Sikh-Rentner.
Three Sikh pensioners sat, smoking and gossiping, on wooden chairs arranged on the pavement outside a grocer’s shop.
Während er die Stadtmauer mit ihren Wehrtürmen und Zinnenhäuschen entlangschritt, musterte er unauffällig die vorbeieilenden Arbeiter, schwatzenden Schiffer, Aufseher und Zöllner.
As he ambled along outside the city wall, he kept one eye on the workers, gossiping boatmen, overseers, and toll collectors hurrying past.
die Tam-Männer sind diejenigen, die Muße haben, die schwatzend herumsitzen und ihre Töpfe und Körper bemalen – diese Frauen fingen an, zu grunzen und zu stöhnen.
the Tam men are the ones who have much more leisure, who sit around painting their pots and their bodies and gossiping—these women started grunting and groaning.
In diesem Stadtteil drängten sich die alten Häuser dicht aneinander, beugten sich vor wie schwatzende Bucklige, sodass sich ihre Giebel über die Straße hinweg beinahe berührten.
In that part of town, the ancient houses huddled close together, leaning forward like gossiping hunchbacks so that their gables almost met above the street.
David schlenkerte die alte Aktentasche und stieß sie gegen seine langen Beine, hin und wieder wurden wir durch einen abgestellten Kinderwagen oder ein paar schwatzende Frauen getrennt.
David’s old briefcase slapped and banged against his long legs and every now and then we had to separate in order to avoid a parked perambulator or a pair of gossiping women.
Ein kleines Grüppchen stand schwatzend vor dem Rathaus, aber die meisten Leute hatten es eilig, nach Hause zu kommen, strömten aus den Straßen, die auf den Platz mündeten, oder bogen in sie ein.
A small knot stood gossiping below the town hall, but most people were still hurrying home-ward, entering and departing down the roads that fed into the square.
Gemeinsam ließen sie laut lachend und schwatzend die Würfel rollen. Der Wein floss in Strömen, dass die dürre Wirtin mit dem Servieren der übervollen Krüge kaum nachkam.
Laughing loudly and gossiping, they rolled dice as wine flowed so freely that the scrawny server could barely keep their steins full.
verb
Sie traten schwatzend um Kiefer herum, und der Alte drohte mit der Schlange.
The people gathered round Pine-tree, babbling, and the old man flourished his snake.
Die Inseln der Ablenkung verwandelten sich in einen murmelnden und schwatzenden Archipel, als andere Personen auf das aufmerksam wurden, was die Journalistin so sehr faszinierte.
The islands of distraction now became a babbling archipelago, as individuals hurried to follow her attention trail.
Rydal sah sich wieder in der schwatzenden Menschenmenge um und erwiderte leise: »Ich dachte mir, es wäre besser, den für Ihre Frau und mich unter dem Namen Colbert zu buchen und Ihren mit einem anderen Namen: Robinson.
Rydal glanced around the babbling crowd, and said in a low voice, “I thought it was better to buy your wife’s and mine under Colbert, and yours under another name, Robinson.
Pyanfar wandte sich von den Bildschirmen ab, ging an einer Ansammlung Chiso schwatzender Mahendo‘sat vorbei, die ihre Instrumente an Hilfsfassungen des Op-Pultes gesteckt hatten, und ging hinaus in den Gang, um frische Luft zu schnappen.
She turned from the screens, walked past a cluster of chiso-babbling mahendo’sat who had their own instruments linked into auxiliary sockets on the ops board, headed out in the hall for fresh air.
Als er schwatzend und auf seine kindliche Art anzüglich grinsend davon-hüpfte, kam mir der Gedanke, daß ich ihn vor meiner Abreise auf ein privates Wort treffen sollte, um ihm von den Freuden des Ehestandes und derlei zu erzählen sowie ihn vor den Widerwärtigkeiten zu warnen, die ihn erwarten würden, sollte er in seinem zarten Alter weiterhin jenem zugetan sein, woran ihm so offensichtlich gelegen war.
As he scampered along before me, babbling and leering in his childish way, it occurred to me that I should have a chat with him in private, before I left, about the joys of matrimony and so on, and warn him of the tribulations in store for him if he continued to lean in the direction he so obviously leaned, at such a tender age.
verb
Weder er noch der Wassermann noch der schwatzende Käfer.
Neither he, nor the Waterman, nor the prattling Bug.
Die vollen, schwatzenden Schatten ihrer Scherze von früher irrten um sie herum.
The sonorous tones of cheerful prattle from times past floated around them.
Als Teresa schwatzend zu einem anderen Thema übergehen wollte, unterbrach er sie und fragte: »Was hatten die anderen Frauen dazu zu sagen?
When Teresa started prattling onto another subject, he broke hi and asked, "What had the other women to say about her?
Aber, ins neue Arbeitshaus muß er, wo alle unnütze und schwatzende Schriftsteller Morgenländische Radices raspeln, Varianten auslesen, Urkunden schaben, tironische Noten sortieren, Register zuschneiden und andre dergleichen nützliche Handarbeiten mehr tun.
However, he must be sent to the new workhouse where all useless, prattling writers grate Oriental roots, sort variants, scrape documents, cut up indexes, and perform other similar manual tasks.
verb
Schwatzend und lachend ging man auf die Straße, vom hellen Abendlicht geblendet.
Gabbing and laughing loudly, they emerged into the street, blinded by the bright evening light.
Das hat Ihnen sicher gefallen – Frauen, die den ganzen Tag bei Ihnen ein und aus gehen und schwatzend herumsitzen.
You must have loved that—women coming in and out of the house all day, sitting around gabbing.
Nachts hätten stundenlang Hunde gejault, und am Morgen, als er gefrühstückt habe, sei plötzlich die Kripobeamtin vor ihm gestanden, habe hallo geschrien und sich schwatzend an seinen Tisch gesetzt.
During the night dogs howled for hours, and in the morning, after breakfast, the police official suddenly stood before him, screamed hello, and sat down gabbing at his table.
verb
andere kauerten schwatzend um ein Feuer, das sie auf dem Platz angezündet hatten.
others were jabbering over a fire that they had built in the square.
Tarfang sprang von seinem Sitz auf und eilte erschrocken schwatzend auf Han zu.
Tarfang jumped out of his chair and scurried toward Han, jabbering in alarm.
Sie ging im Zimmer herum und kümmerte sich wieder um alle ihre lächelnden und schwatzenden Gäste.
She made the circuit of the room and met all her smiling and jabbering guests again.
Der Schweiß lief ihr unter dem Hutrand heraus, und sie lutschte mit einem hässlichen Schmatzen an ihren Zähnen. Ich und mein Kumpel halfen ihr als Dank für die Butterbrote und schnappten uns eine schwere Tasche. Wir trugen sie in das Gebäude, wo die Rentnergruppe sich in einem laut schwatzenden Haufen vor einem Tresen sammelte und alle möglichen Papiere heraussuchte.
Beads of sweat were forming under the brim of her hat, and she started making nasty smacking noises, sucking at her teeth. My friend and I gave her a hand as a way of saying thank-you for the sandwiches, and we lugged her heavy cases into the building. The flock of retirees crowded round a desk, jabbering away loudly, and started to produce no end of papers and documents.
verb
Nein, nein, es ist natürlich nicht so schlimm gemeint, ich habe sie schon ganz gerne, die Magda, aber es wäre furchtbar nett von ihr, wenn sie sich mal für eine Weile gänzlich aus meinem Leben verdünnte; Kuh, diese langweilige, ewig schwätzende!
No, no, of course I don’t mean it’s as bad as all that, I quite like her, Magda, but it would be awfully nice if she would just vanish into thin air for a while—the boring, eternally nattering cow!
verb
Julian konzentrierte sich einen Moment darauf und dachte an die Tausende von Malen, als er neben Emma gegangen war – auf dem Weg zur Institutstür, mit ihren Waffen in den Händen, lachend und schwatzend die bevorstehenden Aufgaben planend.
Julian focused on them for a moment, thinking about the thousands of times he’d walked beside Emma on their way out of the Institute, carrying their weapons, laughing and chatting and planning about whatever it was they were going to face.
Wenn sie gegessen haben, promenieren die Leute, und zwar buchstäblich: Für ein, zwei Stunden ist die Promenade von Cabo de Gata voller Menschen in Sonntagskleidern; schwatzend, in kleinen Grüppchen spazieren sie auf und ab, sogar mehrmals, falls ihnen die gepflasterten achthundert Meter nicht genügen.
When they have eaten, the people promenade, literally: for an hour or so the promenade of Cabo de Gata is full of people in their Sunday best, chatting, walking up and down in little groups, even going along the promenade and back, and doing it more than once if its eight hundred paved meters aren’t long enough for them.
Ein paar Geschäfte machen hartnäckig auch sonntags auf: Die Pantoffelhändlerin kommt heraus und schleppt schwatzend ihre kiloschweren Krampfadern hinten an den Beinen von einer benachbarten Auslage zur anderen. Am Kiosk baumeln die Morgenzeitungen schon ein bisschen schäbig und vergilbt herum, eine riesige Artischocke aus welkenden Nachrichten.
A few shops still have the obstinacy to open on Sunday ... the slipper woman comes out of her shop and parades her pounds of varicose veins from display to display, stopping to chat here and there. At the newsstand the morning papers hang yellow and limp, an enormous artichoke of news going bad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test