Translation for "schwarzhaariger" to english
Schwarzhaariger
adjective
Translation examples
black-haired
adjective
Was ist mit ihm, Schwarzhaarige?
Where is he, black-haired one?
Die schwarzhaarige Frau lächelte.
The woman with the black hair smiled.
Der schwarzhaarige Mann stand vor mir.
The man with the black hair stood there.
Eine von ihnen ist schwarzhaarig und von extraordinärer Schönheit.
One is black-haired and exceedingly fair.
»Oder wir bringen die schwarzhaarige Frau um.«
“Or we kill the black-haired woman!”
Ein braunhäutiges, schwarzhaariges Volk?
A brown-skinned, black-haired people?
»Meine, meine!« schrie das schwarzhaarige Mädchen.
            "Mine, mine!" cried the black-haired girl.
adjective
… Nein, die Große mit dem Nerzmantel – ja, die schwarzhaarige große Frau ohne Hut.
No, the tall one in the mink, yes, the tall brunette, without a hat.
Ich jedenfalls wäre damit völlig überfordert und lasse es daher unerwähnt, ob sie blond, brünett, rot- oder schwarzhaarig war.
That would far exceed my capabilities, so I’ll refrain from mentioning whether she was a blonde or a brunette or a redhead …’
Ich jedenfalls wäre damit völlig überfordert und lasse es daher unerwähnt, ob sie blond, brünett, rot- oder schwarzhaarig war. Oder ob diese Haare gelockt, lang, kurz, kraus oder seidenglatt waren.
That would far exceed my capabilities, so I’ll refrain from mentioning whether she was a blonde or a brunette or a redhead, or whether her hair was long or short or curly or smooth as silk.
Anders als die Filme, die von den hiesigen »public channels« übertragen werden, wenn in den spannendsten Momenten, die du mit einem Frösteln unwillkürlich aufsteigender Angst verfolgst, der Held durch einen menschenleeren Tunnel hetzt, wo jeden Augenblick so ein widerliches Monster aus einer Ecke hervor über ihn herfallen wird, und dir plötzlich einfällt, dass – zum Teufel nochmal! – sowieso alles gut ausgehen wird, noch zwei, drei Minuten, ein Kampf, in einem Knäuel über den Boden, und nachdem das Monster zu guter Letzt noch einmal unheimlich aufgeheult hat, löst es sich auch schon auf rätselhafte Weise in Luft auf, und der tapfere, nur leicht geschröpfte Held holt, eingehüllt in den Rauch der Brandstelle, tief Atem, drückt die gerettete Sharon Stone an die Brust oder die andere, die schwarzhaarige Schönheit, wie hieß sie noch gleich, und die vorher noch aufwallende Erregung erweist sich im Nu als lächerlich: wieder ist es diesen guys aus Hollywood gelungen, dich zumindest für einen Augenblick dranzukriegen!, anders als diese Filme hat dieser da, den du noch immer nicht abschalten willst, nicht automatisch ein Happy End.
Unlike those that they broadcast here on “public channels,” where in the tensest moments as you watch, with involuntary chills of fear, as the hero races down an empty tunnel where from around the bend the most frightening of monsters is about to pounce on him, it suddenly hits you—shit!—everything’s going to turn out just fine—another two-three minutes, a confrontation, a pile of swinging limbs, some rolling around on the floor, and the beast, with an outlandish cry, by some miracle transforms to dust, while the masculine and only slightly ruffled hero, enveloped in smoke from the conflagration and breathing heavily, draws the rescued Sharon Stone to his chest, or that other beauty, what’s her name, the brunette—and your overwhelming surge of fear is suddenly revealed in all its ridiculousness: once again those Hollywood guys have succeeded, if only for a moment, in suckering you—unlike those, the film that you still can’t bring yourself to shut off does not necessarily have to have a happy ending. Still, turning it off is unforgivable bad taste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test