Translation for "schutzmann" to english
Translation examples
»Ich brauche einen Schutzmann
I need a policeman.
Der Schutzmann schrie herüber.
The policeman yelled something.
»Komisch«, sagte der Schutzmann.
“Funny,” said the Policeman.
»Wie heißen Sie?« rief der Schutzmann.
“What’s your name?” the policeman asked.
»Wo hast du dir den Rausch geholt?« fragte der Schutzmann.
"Where did you get it?" the policeman demanded.
»Unsere Ruhe«, erwiderte der Schutzmann, »ist die Ruhe der organisierten Resistenz.«
replied the policeman, “it is the calm of organised resistance.”
"Sie kommen!" brüllte ein Schutzmann, indem er auf das Tor loshämmerte. "Die Marsleute kommen!"
"They are coming!" bawled a policeman, hammering at the door; "the Martians are coming!"
»Du wirst bald anfangen zu singen«, meinte der Schutzmann. »Nein, das werd ich nicht.
"You'll be singing next," was the policeman's diagnosis. "No, I won't.
»Mary Poppins braucht nie einen Schutzmann«, beschwerte sich Michael.
“Mary Poppins never needs a policeman,” complained Michael.
Nach einiger Zeit fragte ihn ein Schutzmann, was er da so lange stünde.
After a short while a policeman asked him what he was doing there parked for so long.
Doch in diesem Augenblick packte ihn jemand fest von hinten, und zwischen ihnen erschien ein Schutzmann.
But at that immediately someone seized him from behind, and a police constable stood between them.
Sie trat gerade mit ruckenden Schritten in den Schein der nächsten Straßenlaterne ungefähr dreißig Meter von ihnen entfernt, als er sah, daß sie die Uniform eines Schutzmanns anhatte.
It lurched into another wash of light from a streetlamp, perhaps a hundred feet away from them, and he saw that it was wearing the armor of a police constable.
Der Kopf senkte sich, und Theo hörte ein lautes Pusten, dann streckte der Hohlrücken die Hand aus, so daß zwischen schwarzem Handschuh und schwarzer Manschette ein Streifen feuchter weißer Haut sichtbar wurde, und tippte einen der Schutzmänner am Ellbogen an.
The head went down and Theo heard a loud, whuffling noise, then the hollow-man reached out a hand, flashing an inch of clammy white between black glove and black sleeve, and touched the elbow of one of the police constables. "Back here," the hollow-man rasped.
Und jetzt steckst du hier hinten und hast bestimmt nichts Besseres zu tun, als mit irgendwelchen anderen Taugenichtsen zu spielen und schmutzige Witze zu reißen.« Während Theo sie noch völlig fassungslos angaffte und Apfelgriebs desorientiert in seinem Hemd herumzappelte, bedachte die junge Frau die beiden Schutzmänner mit einem strahlenden Lächeln.
Back here gambling and trading filthy stories with the rest of the no-accounts, I'm sure." As Theo stared at her in stunned surprise and Applecore squirmed in blind confusion beneath his shirt, the young woman turned a brightly amused smile on the two police constables.
Der Schutzmann ist da und die Wache.
The constable is there and the watch.
Da hinter uns. Der Polizist … der Schutzmann.
Behind us. That police… that constable.
„Der Schutzmann wird jeden Moment hier eintreffen.“
The constable will be here any minute!
Ich war immer nur ein einfacher Schutzmann.
I’ve always been a simple constable.
Nur wenn er ein echter Schutzmann ist – und das glaube ich nicht.
"Not unless it's a real constable — and I don't think it is.
Der Schutzmann betrachtete ihn mit offensichtlichem Widerwillen.
The constable looked at him with obvious distaste.
Der falsche Schutzmann kam rasch, aber nicht übereilt auf sie zu.
The constable-thing was moving swiftly but not hurriedly.
„Oh. Das wird Ralph sein, der den Schutzmann mitbringt.“
Oh; that'll be our Ralph bringing the constable, I reckon.
Ich lasse nicht zu, dass der Schutzmann Sie Pack hier vorfindet!
"I'm not having the constable see you lot here!
»Was ist, wenn er in den Körper des Trolls schlüpft wie vorher in den des Schutzmanns
What if it takes the troll's body, like it took that constable's?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test