Translation for "schutzbeamten" to english
Schutzbeamten
Translation examples
Hätten wir wahrscheinlich auch.« Er erzählte Tumim die Geschichte seines bigamistischen Schutzbeamten.
We’d probably do the same.” He told Tumim the story of the bigamist protection officer.
Foley war mit drei Begleitern gereist, zwei davon Sicherheits- und Schutzbeamte, SPOs genannt.
Foley had traveled with a staff of three, two of them security and protection officers, called SPOs.
Er sprach mit Frank Bishop, Flüster-Frank, dem Kricketfan und freundlichen Schutzbeamten, mit dem Elizabeth und er am freundschaftlichsten verbunden waren.
He spoke to Frank Bishop, Whispering Frank the cricket lover, the kindly protection officer with whom Elizabeth and he had forged the closest relationship.
›Kunden‹ zusammenzubringen, die sich unter normalen Umständen niemals getroffen hätten, und zu sehen, was passierte, machte den Schutzbeamten besonderen Spaß.
The protection officers took especial delight in putting together principals who would never ordinarily meet, just to see what happened.
Ein anderer neuer Schutzbeamter, Mark Edwards, sagte im Versuch, ihn zu beruhigen: »In Zukunft wird das Prüfen und Säubern der Waffen nur zur Außenwand hin stattfinden und niemals hinter der Innentür.
One of the other new protection officers, Mark Edwards, said, in an attempt at reassurance, “In the future, the cleaning and checking procedure will take place against the far wall of the house, never near the inner door.
Und zum ersten Mal in neun Jahren hatte er ein ›zuständiges Team‹ von Schutzbeamten für seine ›öffentlichen‹ Eskapaden (Essen in Restaurants, Spaziergänge auf Hampstead Heath, ein gelegentlicher Kinobesuch, und hin und wieder eine Literaturveranstaltung – eine Lesung, eine Signierstunde, ein Vortrag).
And for the first time in nine years he had a “dedicated team” of protection officers for his “public” adventures (meals in restaurants, walks on Hampstead Heath, the occasional movie, and every so often a literary event—a reading, a book signing, a lecture).
Zu Devs Truppe gehörten außerdem zwei lächelnde, sanftmütige Fahrer, Alex und Phil, die Devs ›blühenden Unsinn‹ einfach überhörten, sowie ein zweiter Schutzbeamter, Peter Huddle, der für Detective Sergeant Stonehouse offenbar nur wenig übrighatte.
In Dev’s team were two more smiling, gentle-natured drivers, Alex and Phil, who turned a deaf ear to Dev “spouting his nonsense,” and a second protection officer, Peter Huddle, who clearly loathed Detective-Sergeant Stonehouse.
Nach einer überschwänglichen Einführung ihres Verlegers Stuart Proffitt gab es eine lange, trübe Lesung, und Robert McCrum, der sich gerade erfolgreich von seinem Schlaganfall erholte, flüsterte: »Fünf von zehn Punkten.« Auf dem Heimweg im Auto sagte der Schutzbeamte Paul Topper: »Nach der Rede ihres Verlegers war ich drauf und dran, mir das Buch zu kaufen, aber nach ihrer Lesung hab ich’s mir anders überlegt.«
After an effusive introduction from her publisher, Stuart Proffitt, she gave a long, gloomy reading and Robert McCrum, who was happily recovering from his stroke, whispered, “Five out of ten.” In the car home the protection officer Paul Topper said, “I’d been thinking of buying the book after her publisher’s speech but then she read from it and I thought, perhaps not.”
Nein, vielen Dank.« Er war so vertrauensvoll gewesen, dass er niemals mit solch einem Fehler gerechnet hätte, doch jetzt war es geschehen und sein Vertrauen nicht so leicht wiederherzustellen. »Fakt ist«, sagte er, »dass ich keine bewaffneten Männer mehr in meinem Haus dulde.« Bei Scotland Yard war ein neues hohes Tier für seinen Fall zuständig, Detective Superintendent Frank Armstrong (der einmal Tony Blairs persönlicher Schutzbeamter und später vorübergehend stellvertretender Polizeichef mit ›Aufsicht über alle Einsatzbereiche‹ werden sollte, was im Grunde nichts anderes hieß, als dass er die Metropolitan Police unter sich hatte).
He had been so trusting that he had never even dreamed of such an error, but now it had happened and his trust would not easily be renewed. “The simple fact is,” he said, “that I can no longer have armed men in my home.” There was a new bigwig on his case at Scotland Yard, Detective Superintendent Frank Armstrong (who would later become Tony Blair’s personal protection officer and then temporary assistant commissioner “in charge of the operations portfolio,” which meant, essentially, that he would be the person running the Metropolitan Police).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test