Translation examples
Und zwar nicht, um mich zu schützen (ich verdiente keinen Schutz), sondern um sie zu schützen.
This was not to protect me (I didn’t deserve protection), but to protect them.
Nicht, um sich zu schützen, sondern zu ihrem Schutz.
Not to protect himself, but to protect her.
»Um dich zu schützen.« »Schützen
You have to protect yourself.” “Protect--“
Gott wird die schützen, die sich selbst schützen.
God will protect those who protect themselves.
Du hast es nicht gesagt, um sie zu schützen, sondern, um dich zu schützen.
“It wasn’t to protect them; it was to protect you.
Wenn die Polizei uns nicht schützen kann, dann müssen wir uns selbst schützen!
If the police cannot protect us, then we should protect ourselves!
Es ist kein Schutz.
That’s no protection.
»Das ist kein Schutz
“That’s not protection.”
Und auch sein Schutz.
Also their protection.
noun
Sie wollen sie schützen.
They’re guarding her.’
Doch nun hat man mich mit dem Schutz des Instituts beauftragt, solange es diesen Schutz benötigt.
I am charged now with the guard of the Institute, for as long as it needs guarding.
Ich schütze die Rille.
I’ll guard the ravine.
Du brauchst Schutz.
You must be guarded.
»Du mußt sie schützen
“You have to guard her.”
Ich habe versäumt, Euch zu schützen.
I failed to guard you.
Ihr müsst Euch schützen.
You must guard yourself.
Wie soll man sich dagegen schützen?
How is one to guard against it?
noun
Ich brauche keinen Schutz.
I need no shelter.
»Die beiden brauchen Schutz
“They need shelter.”
»Und wo finden sie Schutz während der Schlacht?«
‘And they will shelter in the battle?’
Es war der einzige Schutz, den sie hatte.
It was the only shelter she had.
Er musste Schutz suchen.
He must take shelter.
Er kann auch uns Schutz bieten.
It can still shelter us.
Oder wenn man Schutz vor dem Regen haben wollte.
Or needed shelter from the rain.
Ein Wald bedeutete Schutz.
A forest meant shelter.
Die Berge bieten Schutz.
"In the mountains there's shelter.
»Schutz, Verehrung, Schutz!« riefen sie und zeigten in eine weitere Halle, zu der eine Rampe hinabführte.
Shelter, reverence, shelter!” they said, pointing at another hall, a ramp leading down.
ein Gesetz zum Schutz der Geschichte?
a law of the conservation of history?
Sie hat ihr Leben ganz dem Schutz der Schmetterlinge gewidmet.
She has dedicated her life to conserving butterflies.
Wir beide stehen in der moralischen Pflicht, die Schönheit dieser Welt zu erhalten und zu schützen;
We each have a moral obligation to conserve and preserve beauty in this world;
Die Aufgabe der Nature Conservancy besteht darin, Schutz- und Erhaltungsprojekte vorzuschlagen, »um die Folgen von Öl- und Gasbohrungen und der damit verbundenen Infrastruktur zu kompensieren«.
The Nature Conservancy’s job has been to identify habitat preservation and conservation projects to “offset the impacts of oil and gas drilling pads and infrastructure.”
Nun sei das Abschlachten endlich verboten worden, und man widme sich stattdessen der Aufzucht und dem Schutz der Reptilien.
Now the slaughter has finally been forbidden, said the biker, and instead the place devotes itself to the breeding and conservation of turtles.
Und sind dennoch Schutz-Schirme.
And still protectors.
Mit ihnen läuft der Schutz meiner Sammlung wie am Schnürchen, sozusagen.
The purr-fect protectors for my collection.
Die Menschen Aydoris stehen unter dem Schutz des Rudels.
The people of Aydori are part of the Pack’s protectorate.
Ich hoffe, der Baum wird sie schützen. Ich kann es nicht mehr.
I hope this tree will be the protector for her I was not.
»Verein zum Schutz der debilen Klepper«, sagte Charlie.
‘The Protectors of Moronic Beasts,’ said Charlie.
Innerhalb seines Wirkungskreises ist der Symbiont ein starker Schutz.
Within its scope, the symbiont is a powerful protector.
»Schamanen«, sagte ich. »Schützer des Stammes der Menschen.
“Shamans,” I said. “Protectors of the tribes of man.
Aber ich weiß, dass ich euch nicht den Schutz geben kann, den ihr braucht.
“But I know I can’t be the protector you need.
Und zum Schutz vor Sabotage.
And a safeguard against sabotage.
Das ist vielleicht dein Schutz.
     'That is probably your safeguard.
Sie war jetzt kein Schutz mehr für ihn, sondern eine Gefahr.
It is now not a safeguard, but a danger.
Wir schützen Daten, sie entwenden sie.
We safeguard the data, they steal it.
Der Schutz des Memoriums unterliegt seiner Verantwortung.
Safeguarding the Memorium is his responsibility.
wie man die Zukunft schützen, wie man sicher sein könnte.
how to safeguard the future, how to be secure.
Das müssen sie doch sagen, nicht wahr, um sich selbst zu schützen?
'They would say that, wouldn't they, to safeguard themselves?
jetzt brauchte ich Kathie nicht mehr zu schützen.
there was no need, now, for me to safeguard Kathie.
Meine Priorität lautet, meinen Kommandant zu schützen.
My priority is to safeguard my commander.
noun
Im Schutz der Dunkelheit?
Under cover of darkness?
Wo der Schütze keine Deckung findet.
Where there's no cover."
Die Menschen suchen Schutz.
People are looking for cover.
Fußgänger suchten Schutz.
pedestrians took cover.
Es ist unser einziger Schutz.
It’s the only cover we’ve got.
Zumindest gibt uns das etwas Schutz.
At least it gives us cover.
Arky war nur ein vorübergehender Schutz;
Arky was only a temporary cover;
»Im Schutz der Dunkelheit, ja.«
“Under cover of darkness, yes.”
noun
Man kann sich nicht schützen.
You are unable to shield yourself.
Schütze ihn vor Scham,
Shield it from shame,
»Oder wenn Sie jemanden schützen
‘Or you’re shielding someone.’
Um sie zu schützen, ging ihr auf.
To shield her, she realised.
»Zum Schutz gegen die Sonne?«
“To shield you from the sun?”
Aber schützen Sie sich mit einem Schild.
You better use a burnished shield.
Ihr Schutz muss zu stark sein.
Her shielding must be too strong.
Es würde sie immer schützen.
So beautiful it would always be a shield.
Weil sie Euch dazu verhext hat, sie zu schützen.
Because you are bewitched into shielding her.
noun
Gegen die Erinnerungen gibt es keinen Schutz.
There is no refuge from memories.
Gab es eine Möglichkeit, Schutz zu finden?
Was there any place of refuge?
Ausgerechnet im Tempel Schutz zu suchen!
“But taking refuge in the Temple!
Was? Ich soll in eurer Botschaft Schutz suchen?
Take refuge in your Embassy?
Schützen wir uns in der Kathedrale vor der heißen Sonne.
Let us take refuge from the sun in the cathedral.
Eine verlassene Seitenstraße bot ihr zeitweiligen Schutz.
A deserted side street offered temporary refuge.
Vor ihnen sucht Ottilie Schutz, indem sie sich dem Heiligen widmet.
Ottilie seeks refuge from them by devoting herself to holiness.
Und doch zogen sie jetzt im Eiltempo durch den Dschungel, um in den Klauen des Erzfeinds Schutz zu suchen.
Yet here they were, rushing into the jaws of the enemy for refuge.
Sie waren ganz allein im Schutz aller verzweifelten Ausreißer – schauderhaftem Wetter.
They were alone in the refuge of the desperate prisoner - foul weather.
Der Seite, auf der er Schutz gesucht hatte. Wo lag die ersehnte Sicherheit?
The side where he had sought refuge. Where was safety?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test