Translation for "schulter drückte" to english
Schulter drückte
Translation examples
Seine großen Hände legten sich auf ihre Schultern, drückten zu.
His big hands settled on her shoulders, squeezing.
Er legte mir die Hand auf die Schulter, drückte fest zu.
He put his hand on my shoulder, squeezed it hard.
Und sie fühlte noch etwas anderes: eine große, warme Hand, die beruhigend ihre Schulter drückte.
And she felt something else. A hand, large and gentle, upon her shoulder, squeezing comfortingly.
»Sieht nicht allzu gut aus.« Er legte einen Arm um Kips breite Schultern, drückte ihn und ließ dann los.
“Odds are.” He wrapped an arm around Kip’s wide shoulders, squeezed, released him.
Ich berührte sie am Arm und sagte: »Ich muss jetzt aber.« Sie legte mir die Hand auf die Schulter, drückte sie sanft und setzte ihre Konversation fort: »Sagen Sie dem Vorstandsvorsitzenden von Macy's nicht, dass ich Sie eine Zicke genannt habe.
She was, in fact, calling this customer a bitch. I touched her arm and said, “I have to go now.” She laid her hand on my shoulder, squeezed it gently, and continued her conversation, saying, “Don’t tell the store president I called you a bitch.
Wenn Perowne zum Beispiel bei einer Operation unvermutet ein größeres Blutgefäß abklemmen muß, gibt Jay mit beschwichtigender Stimme die Zeit an und murmelt zum Schluß: »Du hast noch eine Minute, Boss, dann wird’s eng.« Und in den seltenen Momenten, wo es wirklich schlimm kommt und sich kein Weg zurück mehr findet, macht Strauss sich hinterher auf die Suche nach ihm, legt ihm auf einem einsamen, ruhigen Flurabschnitt die Hände auf die Schultern, drückt fest zu und sagt: »Okay, Henry, raus damit, bevor du dich selbst ans Kreuz nagelst.« So redet normalerweise kein Anästhesist mit einem Chirurgen, auch kein Chefanästhesist.
If, for example, Perowne is obliged to cut off a major blood vessel to make a repair, Jay keeps time in a soothing way, ending with a murmured, 'You've got one minute, Boss, then you're out of there.' On the rare occasions when things go really badly, when there's no way back, Strauss will find him out afterwards, alone in a quiet stretch of corridor, and put his hands on his shoulders, squeeze tightly and say, 'OK Henry. Let's talk it through now. Before you start crucifying yourself.' This isn't the way an anaesthetist, even a consultant, usually speaks to a surgeon.
shoulder pressed
Meine Schultern drückten ebenfalls schwer nach unten. Und mein Rücken.
My shoulders pressed down heavily as well. And my backside.
Alicia legte ihm die Hand auf die Schulter, drückte sie freundlich und stieg aus.
Alicia put her hand on his shoulder, pressed it affectionately, and stepped out of the car.
»Nadja.« Er liebkoste eine braune Schulter, drückte seine Lippen auf die Haut.
“Nadya.” He nuzzled the brown flesh of her shoulder, pressed his lips to her skin.
Eine Hand lag auf meiner Schulter, drückte mich hinunter, als ich mich aufzusetzen versuchte.
A hand was against my shoulder, pressing me down even as I tried to sit up.
Er stieß kräftig gegen meine Schulter, drückte mich auf den Rücken und sagte: »Dreh dich um!«
He pushed me hard on the shoulders, pressed me onto my back, and said, "Roll over."
Mara legte ihm ihren Arm um die Schulter, drückte ihm den Blaster gegen den Kiefer und folgte seinem Blick.
Mara slid her arm over his shoulders, pressed her blaster into the hinge of his jaw, and did the same.
Und eine Hand auf ihrer Schulter drückte sie nieder, als Eddie zurücktrat und die Brille auf den weißen Teppich fallen ließ.
And a hand on her shoulder, pressing down, as Eddie stepped back, letting the goggles fall to the white carpet.
Mit der Schulter drückte er ihr gegen das Brustbein, um sicherzugehen, dass sie an Ort und Stelle bliebe. „Haidee, mein Mädchen, kleines totes Mädchen.
His shoulder pressed into the center of her chest, holding her in place. “Haidee girl.
Ich hielt mich von der beleuchteten Tür fern und schlich mich an der vorderen Mauer entlang, meine Schulter drückte sich hart gegen den kalten, rauen Stein.
I kept well away from the lit door, and sneaked along the front wall, my shoulder pressed hard against the cold rough stone.
Nun stand auch meine Mutter auf und verließ die Küche, nein, bevor sie nach oben ging, trat sie an Hilke heran, legte ihr eine Hand flach auf die Schulter, drückte leicht, und dann erst verließ sie die Küche.
Now my mother also got up and left the kitchen. Or rather, before she went upstairs, she went over to Hilke, laid one hand flat on her shoulder, pressing lightly, and then left the kitchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test