Translation for "schreibwarenladen" to english
Schreibwarenladen
Translation examples
»Eines noch«, sagte ich, gab ihr einen zugeklebten weißen Standardbriefumschlag, wie man ihn in jedem Schreibwarenladen bekommt.
“One more thing,” I said, handing her a sealed white #10 envelope, the kind you can buy in any stationery store.
Sein Name war Aubie, und ihm gehörte der Kürbiskern, ein pompöser kleiner Schreibwarenladen mit absurden Preisen.
His name was Aubie, and he owned The Pumpkin Seed, a pompous little stationery store with a silly name and absurd prices.
Marcus hat ihr im Schreibwarenladen einen brandneuen Marker gekauft, mit dem sie die einzelnen Punkte am Board notiert.
She writes on the board with the brand-new pen that Marcus had got her earlier from the local stationery store.
Er betrachtete die Skulpturen aus Treibholz in den geschlossenen Kunstgalerien und die homoerotischen Postkarten in den Schaufenstern eines noch geöffneten Schreibwarenladens.
He looked at the driftwood sculptures in the shuttered art galleries and the homoerotic postcards in the windows of a stationery store, still open.
Sein Vater hatte einen kleinen Schreibwarenladen besessen (das übliche Angebot von Papier und Schreibutensilien, dazu eine Leihbücherei mit populären Büchern).
His father had owned a small stationery store (the usual stock of paper and writing materials, along with a rental library of popular books).
Am selben Tag besuchen sie einige Zeit später den Schreibwarenladen Cleopatra, und Serge kauft sich ein Farbband für die Corona-Schreibmaschine, die er sich vom Ministerium geliehen hat, um darauf seinen Schadensbericht zu schreiben, seine détaché-Depesche.
Later that same day, they visit the Cleopatra Stationery Store, and Serge buys a ribbon for the Corona typewriter he's borrowed from the Ministry to write his damage report, his detache dispatch.
Sandy sparte seine fünfundzwanzig Cent Taschengeld — und die kleinen Beträge, die er fürs Schneeschaufeln, Laubharken und Waschen unseres Autos bekam —, und wenn er genug zusammenhatte, fuhr er mit dem Rad zu dem Schreibwarenladen in der Clinton Avenue, der auch Malereibedarf führte, und kaufte sich im Lauf der Monate zunächst einen Kohlestift, dann Sandpapier zum Spitzen des Stifts, dann Kohlepapier, dann das kleine Metallröhrchen, in das er blies, um den feinen Nebel aus Fixiermittel aufzutragen, damit die Kohle nicht verschmieren konnte.
Sandy saved his weekly allowance of twenty-five cents—and what change he earned shoveling snow and raking leaves and washing the family car—until he had enough to bicycle to the stationery store on Clinton Avenue that carried art supplies and, over a period of months, to buy a charcoal pencil, then sandpaper blocks to sharpen the pencil, then charcoal paper, then the little tubular metal contraption he blew into to apply the fine fixative mist that prevented the charcoal from smudging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test