Translation for "schrei kam" to english
Translation examples
Der Schrei kam vom Hügelkamm.
The scream came from the ridge.
Der Schrei kam tief aus ihr.
The scream came from somewhere deep inside.
Ein schriller Schrei kam aus dem Haus.
A shrill scream came from the house.
Ein lautloser Schrei kam von blauen Lippen.
A silent scream came from blue lips.
Aber das half nichts. Das Schreien kam von überall und übertönte alles.
But this accomplished nothing: the screaming came from everywhere, an obliterating roar.
Das Schreien kam von drinnen, scharf, unbedingt, unmenschlich.
The screaming came from inside, harsh, obligatory, and inhuman.
Das Gewehrfeuer und die Schreie kamen von weiter weg, tiefer im Inneren des Besitzes.
The gunfire and screams came from farther away, deeper in the property.
Ihr Schrei kam aus ihrem tiefsten Inneren, eine Zugpfeife, die in einem Tunnel widerhallte.
Her scream came from deep inside her, a train whistle echoing in a tunnel.
Schreie kamen von hoch oben aus einem schmutzigen Wohnblock auf der anderen Seite.
Screams came from high up in a grimy housing block on the far side of the street.
Ein markerschütternder Schrei kam von oben. »Olive!«, schrie Emma.
Shots rang out. A piercing scream came from above. “Olive!” Emma shouted.
Aber der Schrei kam zu spät.
But his cry came too late.
Ein Schrei kam von rechts.
A cry came from his right.
Der Schrei kam aus dem Speisezimmer.
The cry came from the direction of the dining room.
Der Schrei kam aus dem Wald und durchbrach die Stille.
The cry came from the woods, shattering the stillness.
Und er wußte nicht, woher der Schrei kam und warum.
And he did not know where the cry came from, or why.
Der Schrei kam von irgendwo tief in Lees Innern.
The cry came from somewhere deep inside Lee.
Martin! Der Schrei kam von Jack, aber er klang wie von einem Vogel.
Martin! The cry came from Jack, but it sounded like a bird.
Jemand schluchzte laut, ein schriller Schrei kam von einem der Wagen her.
Someone was sobbing loudly, and a shrill cry came from one of the wagons.
Der Schrei kam von der anderen Seite einer niedrigen Mauer. John drehte sich nicht um. Er sagte kein Wort.
The cry came from behind a low wall. John didn’t turn. He wouldn’t speak.
»Wahrscheinlich schon, aber wir müssen geradeaus dorthin gehen, woher der Schrei kam, sonst verlieren wir die Richtung und finden den Mann nicht bis zum Tagesanbruch.«
'Very likely there is,' replied Ta-Kominion, 'but we must make straight towards where the cry came from, or we shall lose direction and never find the fellow until daylight.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test