Translation for "schreckliche erdbeben" to english
Schreckliche erdbeben
Translation examples
«Mann, war das ein schreckliches Erdbeben!», flüsterte der Junge.
“Gee, that was a terrible earthquake!” whispered the boy.
Als im zweiten Jahrhundert das schreckliche Erdbeben Antiochia heimsuchte, blieben wir unverletzt.
When the terrible earthquake of the second century struck Antioch, and we were unharmed, I dared speak of it as a Divine Blessing.
Ich war aufs Äußerste bestürzt, hatte jedoch keine Ahnung von der wirklichen Ursache, indem ich glaubte, meine Höhlendecke stürze wieder in derselben Weise ein, wie es mit einem Teil derselben schon einmal geschehen war. Aus Furcht, lebendig begraben zu werden, rannte ich nach meiner Leiter und glaubte mich nicht eher im Sichern und vor den herabstürzenden Felsen geschützt, als bis ich über meine Palissadirung geklettert war. Kaum hatte ich den Fuß auf den Boden gesetzt, als ich erkannte, daß ein schreckliches Erdbeben die Ursache der Erschütterung war. Der Erdboden, auf dem ich stand, wurde nämlich dreimal in Zwischenräumen von je etwa acht Minuten durch solche Stöße erschüttert, daß sie das festeste Gebäude umgeworfen haben würden.
but thought nothing of what was really the cause, only thinking that the top of my cave was fallen in, as some of it had done before: and for fear I should be buried in it I ran forward to my ladder, and not thinking myself safe there neither, I got over my wall for fear of the pieces of the hill, which I expected might roll down upon me.  I had no sooner stepped do ground, than I plainly saw it was a terrible earthquake, for the ground I stood on shook three times at about eight minutes’ distance, with three such shocks as would have overturned the strongest building that could be supposed to have stood on the earth;
Ich war zu Tode erschrocken, dachte aber zunächst gar nicht an die Ursache, sondern nur, daß das Dach meiner Höhle einstürzte, wie mit einem Teil bereits früher geschehen war, und aus Furcht, ich könnte in ihr begraben werden, stürzte ich zu meiner Leiter hinaus, und da ich mich auch dort noch nicht sicher glaubte, aus Furcht, Stücke vom Hügel möchten auf mich herabstürzen, kletterte ich über die Mauer. Kaum hatte ich festen Boden unter den Füßen, so erkannte ich klar, daß es ein schreckliches Erdbeben war; denn der Boden, auf dem ich stand, bebte dreimal in ungefähr achtminutigen Zwischenräumen, und zwar mit drei solchen Stößen, daß das stärkste Gebäude der Welt davon übern Haufen gestürzt worden wäre. Und ein großer Block kann vom Gipfel eines Felsens, der nahe an der See ungefähr eine halbe Meile von mir entfernt lag, mit so schrecklichem Donnern herabgeschossen, wie ich wohl mein Lebtag nicht gehört.
I was heartily scar'd, but thought nothing of what was really the Cause, only thinking that the Top of my Cave was falling in, as some of it had done before; and for Fear I shou'd be bury'd in it, I ran foreward to my Ladder, and not thinking my self safe there neither, I got over my Wall for Fear of the Pieces of the Hill which I expected might roll down upon me: I was no sooner stepp'd down upon the firm Ground, but I plainly saw it was a terrible Earthquake, for the Ground I stood on shook three Times at about eight Minutes Distance, with three such Shocks as would have overturn'd the strongest Building that could be suppos'd to have stood on the Earth, and a great Piece of the Top of a Rock, which stood about half a Mile from me next the Sea, fell down with such a terrible Noise as I never heard in all my Life: I perceiv'd also, the very Sea was put into violent Motion by it;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test