Translation for "schnitzkunst" to english
Schnitzkunst
Translation examples
Dann zog er einen Flakon aus seiner Tasche, nahm einen erfrischenden Schluck und wandte sich wieder seiner Schnitzkunst zu.
Then he took a nip of refreshment from a flask pulled from his pocket and returned to his artful wood carving.
Aber die Vorfahren, die die Drachenmuster und die Runen geschnitzt hatten, kannten keine andere Art der Schnitzkunst, und nun war von ihnen nur das Werk ihrer Hände und ihre schöne Arbeit geblieben.
And yet the forefathers who had carved those writhing dragons and runes had known no other way of carving; now the lovely work of their hands was all that remained of them.
Der Künstler, aus dessen Händen die Schnitzkunst stammte, hatte ihr einen Gesichtsausdruck verliehen, der scheinheilig genug war, um ihn als spöttisches Grinsen zu deuten.
Whoever had carved it had put a sanctimonious expression on its face that fell little short of a smirk.
Trotzdem war Heep der Verzweiflung nahe, denn er befürchtete, dass Faolan den Misserfolg beim Byrrgis durch seine Schnitzkunst wettmachen würde. Die anderen Knochennager konnten Heep nicht gefährlich werden.
This was true. But Heep was worried and desperate, for despite Faolan’s low score, there was still a chance he might redeem himself with his exquisite carving. Heep did not worry so much about the other gnaw wolves.
Aber warum der Versuch, in Worten einen Eindruck wiederzugeben, dessen Echtheit keinen Kritiker und keinen Richter finden kann, da solch eine Ausstellung der Schiau-kunst und der Schnitzkunst von Galionsfiguren, wie sie damals das ganze Jahr über in der Freilichtgalerie des New South Dock zu sehen war, keines Menschen Auge jemals wieder erblicken wird – warum, wenn nicht aus Liebe zu dem Leben, das diese Bildnisse in ihrer schweifenden Unbewegtheit mit uns teilten? Alles was es in dieser bleichen Schar von Königinnen und Prinzessinnen, von Königen und Kriegern, von allegori-schen Frauengestalten, Heroinen und Staatsmännern und heid-nischen Göttern an bekrönten, behelmten oder barhäuptigen Gestalten gab, ist für immer von der See verschwunden, nachdem sie bis zuletzt über den stürzenden Schaum der Bugwelle ihre schönen, kräigen Arme ausgestreckt, bis zuletzt ihre Speere, Schwerter, Schilde und Dreizacke in derselben unermüdlichen, vorwärtstrebenden Haltung vor sich her getragen hatten.
But why, unless for the love of the life those effigies shared with us in their wandering impassivity, should one try to reproduce in words an impression of whose fidelity there can be no critic and no judge, since such an exhibition of the art of shipbuilding and the art of figure-head carving as was seen from year's end to year's end in the open-air gallery of the New South Dock no man's eye shall behold again? All that patient pale company of queens and princesses, of kings and warriors, of allegorical women, of heroines and statesmen and heathen gods, crowned, helmeted, bareheaded, has run for good off the sea stretching to the last above the tumbling foam their fair, rounded arms; holding out their spears, swords, shields, tridents in the same unwearied, striving forward pose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test