Translation for "schnee schnee" to english
Schnee schnee
Translation examples
»Schnee, Schnee, Schnee«, sagte er traurig.
Snow, snow, snow,” he said sadly.
außerdem sehr kalte Hände, daher sehr wacklige Schrift. Letztes Jahr war es sehr warm, in diesem Jahr ist es furchtbar kalt; Schnee, Schnee, Schnee – und Eis.
also very cold hands, so very wobbly writing. Last year it was very warm, but this year it is frightfully cold—snow, snow, snow, and ice.
Alles erfriert jetzt, denkt sie, gut so, denkt sie, Schnee, Schnee.
Everything will freeze, she thinks, and a good thing too, she thinks, snow, snow.
frisch gefallener Schnee; alter Schnee; Schnee, nachdem Regen darauf gefallen ist;
new-fallen snow; long-fallen snow; snow after rain has fallen on it;
Lord Kommandant Mormonts Rabe kreiste um das Feuer und schlug mit den breiten schwarzen Schwingen. »Schnee«, krächzte der Rabe. »Schnee, Schnee
Lord Commander Mormont’s raven was circling the fire, beating the air with wide black wings. “Snow,” the bird cawed. “Snow, snow.”
»Das ist es nicht.« Schnee wandte sich ab und zupfte an ihren Ärmeln herum, bis sie die Aufschläge über die Hände gezogen hatte. »Schnee?« Schnee seufzte. »Es ist nicht Faziya.
“It’s not that.” Snow turned away, adjusting her sleeves to pull the cuffs down over her hands. “Snow?” Snow sighed. “It’s not Faziya. It’s her.”
Nur Gudruda darf mein Haar schneiden; ich habe es geschworen und werde den Eid halten, den ich einst leistete. Gebt mir Schnee! Schnee! Meine Kehle brennt!
Gudruda alone shall shear my hair: I have sworn and I will keep the oath that I once broke. Give me snow! snow! my throat burns!
Trittibar fuhr zusammen. Er wirbelte herum und suchte, bis er den kleinen Spiegel entdeckte, der in den Zinnen der Mauer versteckt war. »Schnee?« Schnee strahlte. »Hast du uns vermisst?«
Trittibar jumped. He spun around, searching until he spotted the small mirror hidden in the crenellations of the northwest tower. “Snow?” Snow beamed. “Did you miss us?”
Oder der Puls konnte zu nicht mehr als einer einfachen Trägerwelle, einem idiotischen Summen oder dem schrillen Piepsen mutieren, wie man es hörte, wenn man versehentlich eine Faxnummer anwählte. Schnee. Schnee am 17. Oktober.
Or the Pulse might mutate into no more than a simple carrier wave, an idiot hum or the kind of high-pitched shriek you used to get when you called someone’s fax line by mistake.     Snow. Snow on the twenty-first of October.
Das Gestöber hat durch ihren Sturz noch einmal Aufwind bekommen, mehr Federn stieben aus den zerschlitzten Betten auf, zarter Gänseflaum schwebt in der Luft und lässt sich langsam auf den Zweigen der Bäume nieder, Schnee, Schnee, ganz so wie im Winter.
The flurries have been further stirred up by her fall, more feathers float into the air from the slashed comforters, delicate goose down drifts around, slowly descending upon the branches of the trees: snow, snow, just like in winter.
»Schnee, Schnee, Schnee«, sagte er traurig.
Snow, snow, snow,” he said sadly.
Alles erfriert jetzt, denkt sie, gut so, denkt sie, Schnee, Schnee.
Everything will freeze, she thinks, and a good thing too, she thinks, snow, snow.
außerdem sehr kalte Hände, daher sehr wacklige Schrift. Letztes Jahr war es sehr warm, in diesem Jahr ist es furchtbar kalt; Schnee, Schnee, Schnee – und Eis.
also very cold hands, so very wobbly writing. Last year it was very warm, but this year it is frightfully cold—snow, snow, snow, and ice.
Wo immer ihr auf Mulano hinkommt, die Landschaft ist stets die gleiche: Eis, Schnee, Schnee und Eis.
Wherever you go on Mulano the scenery is the same: ice, snow, ice, snow.
Wohin sie auch blickten, überall nur Schnee, Schnee und nochmals Schnee. Und die dunklen Gestalten, die vor ihnen her trotteten.
No matter where they looked there was only snow, and the dark figures trudging on before them.
Nur Gudruda darf mein Haar schneiden; ich habe es geschworen und werde den Eid halten, den ich einst leistete. Gebt mir Schnee! Schnee! Meine Kehle brennt!
Gudruda alone shall shear my hair: I have sworn and I will keep the oath that I once broke. Give me snow! snow! my throat burns!
Trittibar fuhr zusammen. Er wirbelte herum und suchte, bis er den kleinen Spiegel entdeckte, der in den Zinnen der Mauer versteckt war. »SchneeSchnee strahlte. »Hast du uns vermisst?«
Trittibar jumped. He spun around, searching until he spotted the small mirror hidden in the crenellations of the northwest tower. “Snow?” Snow beamed. “Did you miss us?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test