Translation for "schnauze" to english
Translation examples
noun
Streifenwagen und Jeeps, die Schnauze an Schnauze parkten.
Black-and-whites and jeeps, parked snout-to-snout.
«Und das da, das ist eine Schnauze
‘And that, that’s a snout!’
Die Schnauze des Werwolfs -
The snout of the werewolf—
Das war die Wunde an der Schnauze.
That was the wound on the snout.
Seine graue Schnauze.
    His gray snout.
Seine Schnauze zuckte.
Its snout twitched.
Er rümpfte die Schnauze.
He wrinkled his snout.
Traf die empfindliche Schnauze.
Hitting the sensitive snout.
Und spitzen, bebenden Schnauzen.
And pointy quivering snouts.
noun
Er war so lang wie ihre Schnauze.
It was as long as her muzzle.
Seine Schnauze blutete.
His muzzle was bloody.
»Was für eine hässliche Schnauze
“What an ugly muzzle!”
»Einen Kater mit einer narbigen Schnauze
“A tom with a scarred muzzle?”
Sie stieß ihn mit der Schnauze an.
She nudged him with her muzzle.
In seiner Schnauze erschien Schaum.
Froth appeared on his muzzle.
Die Schnauze war rot von Blut.
Its muzzle was red with blood.
Seine Schnauze zuckte leicht.
His muzzle twitched slightly.
Der Rattenkater rümpfte die Schnauze.
The ratcat wrinkled his muzzle.
Es hatte eine lange Schnauze, aus der es sabberte.
It had a long muzzle and was drooling.
noun
Die Öffnung in der schwankenden Säule hatte sich zu einer Art Schnauze verformt, und daraus schoß nun ein Strom dunkler Flüssigkeit hervor – zu kurz, denn er klatschte ein paar barmherzige Zentimeter vor ihm auf den Stein.
Now the opening in the weaving pillar puckered into an outward pout and from that spouted a dark stream of liquid—too short, for it splashed against the stone merciful inches away.
Fräulein Schröder mag Fräulein Kost im Grunde ganz gut leiden und hat moralisch gewiß nichts gegen ihren Lebenswandel einzuwenden. Nur wenn sie böse ist, weil Fräulein Kost die Schnauze der Teekanne abgebrochen oder auf der Schiefertafel im Wohnzimmer ihre Telefongespräche nicht angemerkt hat, dann ruft sie regelmäßig:
Schoeder really quite likes Frl. Kost and certainly hasn’t any moral objections to her trade: nevertheless, when she is angry because Frl. Kost has broken the spout of the teapot or omitted to make crosses for her telephone-calls on the slate in the living-room, then invariably she exclaims:
noun
Auf seiner Oberlippe prangte stolz ein Schnauzer.
His upper lip proudly displayed a mustache.
Es fühlte sich feucht und klebrig an und war wie eine Schnauze mit kalten schleimigen Lippen.
It was wet and clammy, and it was like being nuzzled by cold, slimy lips.
„Das wäre auch nicht schlecht“, erwiderte Göb-Göb und leckte sich die Schnauze.
‘That’s good, too!’ said Gub-Gub, smacking his lips.
Sein Vater stand am Rand der Höhle, die Schnauze vorgereckt;
His father stood at the lip of the cave with one paw lifted, his nose thrust forward.
Bryn biss sich auf die Lippen. Jack kam zu ihr und stupste sie mit der Schnauze an.
Bryn bit her lip. Jack went to her side and nudged her.
Die Hunde blickten alle mit einer Art Grinsen auf ihn, bewegten die Füße und leckten sich die Schnauze.
The dogs all grinned and faced him, and moved their feet and licked their lips.
»Schnauze!« Als das automatische Lächeln verschwand, war es, als ob er gar keine Lippen hätte. »Ich rede mit ihr.«
When the automatic smile went away, it was like he didn't have any lips. "I'm talking to her."
„Was?“ Der Polizist, ein junger Mann mit einem braunen Schnauzer auf der Oberlippe, sah sie an, ohne Emilys Frage zu verstehen.
“What?” The policeman, a young man with the beginnings of a brown mustache on his lip, looked up, confused by her question. “No,”
noun
»Halt die Schnauze!« fuhr ihn Maria an.
“You shut your gob!” Maria snapped at him.
Der Jakob soll auf jeden Fall die Schnauze halten.
Jakob should definitely keep his gob shut.
»Gute Tarnung, die Schnauze voll mit dem rosa Topfreiniger.«
“Good cover, a gob full of that pink Brillo pad.”
Nun, er natürlich, er und seine verdammte Schnauze, die er nicht halten kann.
Well, him, of course, the fookin big gob that he has and can’t keep shut.
Ihr macht die Revolution immer mit der Schnauze, eure Republik – ein Betriebsunfall!
The only way you make a revolution is with your gob, your republic’s nothing but a train wreck!
»Halt doch deine dreckige Schnauze«, sage ich und moduliere meine Stimme so, dass sie thessalonisch frech klingt. »Besser?«
“Oh, shut your gory gob,” I say, modulating my voice to mimic the Thessalonican bravado. “Better?”
»Das ist los, und wenn du zu blöd bist, um das zu kapieren, dann solltest du die Schnauze halten.« Doch es war lustig, in gewisser Weise, und ich nehme an, das war es, was mich wirklich wütend machte.
'That's what's wrong with me, and if you're not smart enough to get it, you better just keep your gob shut.' Except it was funny, in its way, and I suppose that was what had really made me mad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test