Translation for "schnatternd" to english
Translation examples
verb
Meine schnatternden Zähne klackerten gegen den Lauf.
My chattering teeth closed on the long barrel.
Ein Papageienschwarm segelte schnatternd einen Berghang hinunter.
A flock of chattering parrots flew down the mountainside.
Der Raum war achteckig und mit schnatternden, pfeifenden Soldaten gefüllt.
interior was filled with chattering, whistling soldiers.
Wie schnatternde Stare hockten wir auf unseren Brüstungen.
We perched on our ledges like starlings, chattering.
Chip tanzte vergnügt schnatternd um ihre Füße herum.
Chip, chattering happily, danced around her feet.
In einem dritten wurde jeder Mauerstein zu einem schnatternden menschlichen Schädel.
In a third, every wall-stone became a chattering human skull.
»Was für Jeburten denn?« wollte er wissen, aber schnatternd verloren sie sich bereits in der Ferne.
'What yatches are those?' he wanted to know, but they were already drifting away, chattering.
Ich hoffe es, ich kann einen Saal voll schnatterndem Kleinadel nicht ausstehen.
I hope so, I can’t abide performing to a hall full of chattering lordlings.”
In einem riesigen, barocken Käfig steckten Dutzende schnatternder Kapuzineräffchen.
In one enormous gingerbread cage there were dozens of chattering capuchin monkeys.
Er schwebte wieder zu uns zurück, ächzend und in einer warp-verfluchten Sprache schnatternd.
It rushed back towards us, moaning and chattering in a warp-cursed language.
verb
Eine schnatternde Kinderschar drängte sich um sie, als sie vom Tor wegging.
A gaggle of children swarmed around her as she left the Gate.
Hier küsste sich ein junges Paar, da ging eine schnatternde Mädchenschar.
Teenage couples kissed, and gaggles of girls ran around giggling.
Es waren zwei, ein Junge und ein Mädchen, inmitten der schnatternden Halbwüchsigen.
Two of them, a boy and a girl, from within the gaggle of kids.
Eine neugierige und aufgeregt schnatternde Schar Mädchen stand in seiner Nähe.
A gaggle of girls was standing close to him, looking curious and excited.
Eine schnatternde Schar Schulmädchen in grün-weißen Schuluniformen hat sich zu den Schaulustigen gesellt.
A gaggle of schoolgirls, in green-and-white uniforms, has joined the spectators.
Als ich die Toilette verließ, wäre ich fast in Candy und eine schnatternde Mädchenschar gerauscht. Mein Gott …
I left the bathroom then and nearly plowed into Candy and a gaggle of girls. Oh, for the love of God…
Als sie auf den Eingang des Hauses zugingen, wurden sie von einer Meute sehr junger, aufgeregt schnatternder Kinder umschwärmt.
As they paced up the house’s walk, a gaggle of very young kids swarmed around their legs. They chattered excitedly.
Er stieg vom Besen und sah jetzt eine schnatternde Schar von Gryffindors auf das Spielfeld rennen, Ron vorneweg.
Harry got off his broom and looked up to see a gaggle of Gryffindor supporters sprinting onto the field, Ron in the lead.
Eine schnatternde Schar alter Leute, die meisten noch im Morgenrock, kam aus dem Fernsehraum (hier wird es Erholungs-Center genannt;
A gaggle of old folks, most still in their robes, came out of the TV room (here it's called the Resource Center;
Eine schnatternde Touristenschar zieht an ihnen vorbei, die Fracht des Flußboots, das vor wenigen Minuten am Tower Pier angelegt hat.
A gaggle of tourists go past, trooping up from the river boat that docked at Tower Pier a few minutes before.
verb
Ein Schwarm Enten flog schnatternd auf und suchte das Weite.
A flock of ducks scattered and flew off, quacking.
Inmitten einer schnatternden Entenschar lief sie zur Insel und tauchte ins Dickicht der Büsche ein.
She scuttled onto the island amid a quacking flurry of ducks and dived into the screen of bushes.
Der Weg des Henkers führte vorbei an schnatternden Enten und gackernden Hühnern, die auf der Gasse vor ihm davonstoben.
The hangman’s path led him past quacking ducks and clucking chickens, which fluttered away in the alley before him.
Die Landstraße führte geradewegs zu den Seen, entlang an Dämmen und in Erlenhainen verborgenen Teichen voller schnatternder Stockenten, Knäkenten, Reiher und Haubentaucher.
The road led straight towards the lakes alongside dykes and ponds hidden by alder trees and filled with quacking mallards, garganeys, herons and grebes.
Ein paar Schritte vor ihnen flog rauschend und schnatternd eine Ente auf, was dem Troubadour für einen Augenblick das Herz stocken ließ, worauf es sehr schnell und intensiv zu schlagen begann.
A duck took flight a few paces in front of them, fluttering and quacking, briefly stopping the troubadour’s heart, after which it began pounding very hard and very rapidly.
Im Zick-Zack machte ich mich auf den Weg quer über den Friedhof, um eine Blume von Jim Morrisons Grab zu ergattern, wobei ich gar keine Wegkarte brauchte, sondern einfach den Kids folgte, die mir begegneten: Einige verschlampt, andere schick, geschniegelte und durchschnittlich gekleidete, die meisten aus der Neuen Welt, oftmals bekifft und still und in seltsamem Kontrast zu der Friedhofsstimmung der Alten Welt, wirkten sie inmitten dieser alten Kitschmale haarsträubend fehl am Platz und ähnelten eher Comic-Zeichnungen von Vogel-Straußen in Tutus, die schnatternd und rempelnd an einem Regentag auf eine Beerdigung gehen.
Kitty-corner across the graveyard I headed in pursuit of the flower from Jim Morrison's grave, needing no map, following instead the kids I saw: bedraggled or chic, sleek and ragtag alike, mostly from the New World, often stoned and quiet, and clashing strangely with the cemetery's ancient Old World mood, outrageously out of place amid its overcarved frumpery, and looking like cartoon ostriches clad in tutus and scrambling quacking through a rainy-day funeral. "Kind of puts the fun back in funeral, doesn't it?"
verb
Das schnatternde, schmerzgequälte Ding brach bewußtlos zusammen.
The gabbling pain-ridden thing collapsed, unconscious.
Amaut strömten hierhin und dorthin, entsetzt schnatternd, auch menschliche Gestalten waren darunter.
Amaut poured this way and that, gabbling alarm, human shapes among them.
Schnatternd und laut rufend kamen sie herein, nur um augenblicklich in Murmeln und Raunen zu verfallen, als sie sahen, wer sie erwartete: der Vogelfreie der Familie, das Gespenst der Familie, der blutverschmierte Waffenschmied und die berüchtigte Molly Metcalf.
They came in gabbling and shouting, only to subside instantly into murmurs and mutterings once they saw who was waiting for them. The family rogue, the family ghost, the bloodied Armourer, and the infamous Molly Metcalf.
Noch mehr Maschinenlärm, Panik, ruckartige Erinnerungsfetzen, durchsetzt mit Alpträumen und seltsam beruhigenden Kindheitseindrücken: Drogen und Schmerz, dann schnatternde Gesichter dicht vor ihm, verwilderte, fremde Menschen, seiner Sprache nicht mächtig, betäubender Gestank, Finger mit schmutzigen Nägeln, die an ihm zerrten.
More crashes of machinery, panic, spurts of memory interspersed with nightmare and strangely tranquil dreams of childhood: drugs and pain, now gabbling faces thrust close to his, shaggy, different humans incapable of speech as he knew it, overwhelming stench, dirty-nailed fingers tearing at him.
verb
Geifernd und schnatternd warfen sich die Dämonen auf ihn.
Slavering and gibbering, the demons leapt on him.
Stsho spritzten aus dieser Menge heraus, bleich und schnatternd.
Stsho darted from that crowd, pale and gibbering;
Er kam schnatternd zu mir gerannt mit irgendeiner Geschichte über Zauberei.
He came gibbering to me with some tale of sorcery.
In der Ferne kam eine Schar schnatternder, fluoreszierender Gerippe aus der Geisterbahn geströmt.
Off in the distance, a crowd of gibbering, fluorescent skeletons had spilled out of the ghost train.
Sie sprachen von schnatternden, hüpfenden Kreaturen, die eine Magie des Leids und der Qual anwendeten.
They spoke of creatures gibbering and capering at the feet of those who wielded this magic based on suffering and agony.
Wieder andere versuchten, ihn mit grässlichen Geräuschen einzuschüchtern, mit markerschütterndem Getöse, Geflüster und schnatterndem Geschrei.
Some attempted to frighten him with hideous sounds—with squelchy rendings, whisperings, and gibbering cries.
Männer stürzten klirrend aus dem Sattel, vor Überraschung und Zorn aufschreiend, vor Schmerz kreischend, vor Angst schnatternd.
Men fell, shouting with surprised anger, screaming with agony, gibbering with fear.
Seit Jahren bemühe ich mich darum, und nur das schnatternde Angesicht des Wahnwitzes hat mir dabei entgegengegrinst! Was kann ich tun?
I have tried to, for years, and only the gibbering face of madness hath confronted me! But what can I do?
Mit einem Ruck fuhr sie im Bett hoch, als ihr bewußt wurde, daß Chip sie verlassen hatte und jetzt ängstlich schnatternd auf dem Fenstersitz hockte.
She sat bolt upright, aware that Chip had left her and was on the window seat gibbering anxiously to himself.
Den sinnlos schnatternden, zahnlückigen Offizier hielten zwei seiner Männer fest, die nicht gesehen hatten, was in der Gußgrube geschah.
The gibbering gap-toothed Losimon was caught and held by two of his men, who had not seen what was happening in the casting pit.
verb
Er gestikulierte mit beiden Fäusten über seinen Kopf und gab dabei schnatternde Laute von sich.
He waved both his fists over his head and made nattering noises.
Tilly blickte mit unverhohlener Verachtung zu dem schnatternden Kadetten und seiner Herde Techniker herüber, ohne Melba zu bemerken.
Tilly glanced over at the nattering yeoman and his herd of technicians with undisguised annoyance, but didn’t notice Melba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test