Translation for "schnürt aus" to english
Translation examples
Dieses Halsband würgt mich, es schnürt mir den Verstand ab…
This collar strangles me, chokes my wits . . .
Lianen und Schlingpflanzen schnürten sich um den Eingang zu dem alten Gebäude.
Creepers and vines strangled the entrance to the ancient structure.
Ich schnürte mich zu einem festen Knoten in der Ecke meines Sessels zusammen.
I tied myself into a strangle knot in the corner of my chair.
Die Hoffnungslosigkeit seiner Situation wurde übermächtig, hüllte ihn ein und schnürte ihm die Kehle zu.
The hopelessness of the situation bore down on him, surrounded him and strangled.
Ein merkwürdiges Gefühl stieg in mir hoch und schnürte mir fast die Kehle zu.
I could feel a terrible strangling non-feeling building up inside of me.
Das Gefühl der Beklemmung in seiner Brust, das er immer als sein Ende des Bandes zwischen sich und Jem betrachtet hatte, schnürte ihm derartig die Luft ab, dass er den Eindruck hatte, sein Herz würde jeden Moment versagen.
The tightness in his chest, the one that he had thought of as one end of a cord tying him to Jem, had pulled so taut that it was strangling his heart.
Ich überlege, ob ich Zoey bitten soll, mir meinen Mantel von nebenan zu holen, aber als ich reden will, schnürt sich mir die Kehle zusammen, als würden mich kleine Hände von innen würgen.
I think about asking Zoey to go and get my coat from next door, but when I try to speak, my throat constricts, as if little hands are strangling me from inside.
Funkelnde Lichter tanzten vor seinen Augen, sein Atem drang röchelnd aus seinen Lungen, Übelkeit quälte ihn. Angst schnürte ihm die Luft ab, und ein peinigendes Läuten erdröhnte in seinen Ohren.
Fright strangled his breath in fevered lungs as his vision spun and little sparks played behind his eyes. A ringing filled his ears.
Er war nicht durch Waffengewalt gestorben, sondern durch einen unsichtbaren Virus, der ihm ein hässliches und qualvolles Ende bereitet hatte. Selbst jetzt noch schnürte ihr die Erinnerung die Kehle zu und sie spürte ein schmerzhaftes Bedauern, wenn sie daran dachte, was aus ihrem Leben hätte werden können.
Untouched by bullet or knife, an invisible virus had felled him in an ugly, painful end. Even now it brought a catch to her throat and a searing regret for what might have been. That was when the inequities of life began to strangle her.
Sie trug winzige Frotteeshorts, die in ihrem Schritt einschnitten, so daß ihre Schenkel praller wirkten, als sie sein konnten, und es schnürte ihm die Kehle ein, er fühlte sich wie gelähmt, als wollte er gleichzeitig im Pickup sein und weit entfernt an einem ganz anderen Ort.
She was wearing tiny terry-cloth shorts that had shrunk up in her crotch and made her thighs look bigger than they could be and made him feel strangled, bound up, as if he wanted to be both in the truck and out of it someplace way away all at the same time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test