Translation for "schmiegst" to english
Schmiegst
verb
Translation examples
verb
Sie schmiegen sich an, sind weich und warm.
They nestle against you, all soft and warm.
Ihre Schultern schmiegen sich in seine Hände.
Her shoulders nestle against his hands.
Sie schmiegen sich unter die tiefen Rotwild- und Bärenwälder;
They nestle in amongst the deep trees of bear and deer;
Es half nicht viel, sich eng an die Mutter zu schmiegen.
It wasn’t much help to nestle close to his mother.
Abfälle schmiegen sich ins Profil ihrer Sportsohlen und glätten es.
Garbage nestles into the profiles of her shoes, smoothing them out.
Sie wollte zu ihr, wollte sich in ihre Hand schmiegen und schreckliche, furchtbare Dinge für sie tun.
It wanted to go to her and nestle in her hand, and do terrible, awful things for her.
Doch selbst die luxuriösesten Bauten schmiegen sich eng an den inneren und äußeren Hafen.
Yet even the most gracious of these habitations nestle close to the inner and outer harbors.
Sie bewegte die Hüften, sodass er sich in die Furche ihrer Kehrseite schmiegen konnte.
She shifted her hips so he was nestled in the crevice of her derriere.
und sie würde lächeln und den Kopf an seine Schulter schmiegen, beide wären vollständig miteinander vertraut.
and she would smile, and nestle her head in his shoulder, both of them completely at home.
Urplötzlich schob sich Dante zwischen Big Tims ausgestreckte Arme und schien sich an den riesigen Torso zu schmiegen.
Then suddenly Dante was slipping inside Big Tim's arms, nestled against his huge body.
verb
Ich hätte ihn in mir empfangen, mich an ihn schmiegen und nie wieder loslassen sollen.
I should have taken him inside me, wrapped myself around him, and never let him loose.
Zentimeter für Zentimeter saugte ich den Schild zurück und versuchte ihn so eng wie möglich um Carlisles Körper zu schmiegen.
I sucked the shield back inch by inch, trying to wrap it as exactly to his body as I could.
Und dass ich während der gruseligen Szenen meinen Kopf an seine Brust schmiegen kann und er die Arme um mich schlingt und ich an seinem Hals riechen kann.
And that during the scary parts, I get to bury my head against his chest and he wraps his arms around me all tight and I get to smell his neck.
»Es ist nicht einfach, alein zu sein – vor alem so lange.« Ich rutschte ein wenig näher, bis ich mich an ihn schmiegen und meine Beine hinter seine bringen konnte.
"It's not easy being alone, not for years." I scooted up a little until I could wrap myself around him, tucking my legs behind his.
Er musste an sich halten, um sie nicht auf der Stelle in die Arme zu schließen und hochzuheben, so dass sie die Beine um ihn schlingen und ihr Gesicht an das seine schmiegen konnte.
It was all he could do not to clutch those shoulders and lift her off her feet until she wrapped her legs around his back and lowered her face to his.
Ihre Hände waren kalt, und sie unterbrach sich oft, um sie zu reiben und die Füße tiefer in die Fetzen einer alten Steppdecke zu schmiegen, die sie sich um die Beine gelegt hatte.
Her hands were chilled and she paused to rub them together and to scuff her feet deeper into the strip of old quilting wrapped about them.
Ich wünschte mir nichts sehnlicher, als sie in meine Arme zu nehmen, mich wieder meiner Kleidung zu entledigen, und sie ihres Nachtgewands, um mich dann unter der warmen Bettdecke ganz eng an sie zu schmiegen.
There was nothing I wanted more than to take her in my arms, remove my clothing once again, and her nightgown, and wrap my body around hers in the warmth of the blankets.
Ich zog meine Schuhe aus und huschte mit leisem Schritt die letzten Treppenstufen hinauf, stellte mir vor, wie ich zu ihm ins Bett schlüpfen und mich an ihn schmiegen würde.
I took off my shoes and hurried up the last of the stairs, my feet muffled on the wooden steps, wanting already to climb into bed beside him and wrap myself around him.
Während er sie festmachte, betrachtete Baby seine muskulösen Arme und den überraschend definierten Oberkörper und stellte sich vor, wie es sich wohl anfühlen würde, sich an ihn zu schmiegen und von ihm festgehalten zu werden.
As he hitched Boots to the post, Baby looked down at his muscular arms and surprisingly chiseled torso and imagined what it’d be like to have them wrapped around her waist.
Emma hatte eine besondere Art, ihre Arme um mich zu schlingen und den Kopf in die Kuhle auf meiner Brust zu schmiegen, so dass nichts mehr zwischen uns passte. Wie sehr wünschte ich in diesem Moment, sie zu küssen, selbst hier, von Kopf bis Fuß mit Ruß überzogen.
Emma handed me back my coat and hugged me hard until the air cleared. She had a way of wrapping her arms around me and nudging her head into the hollow of my chest so that no gaps were left between us, and I wanted badly to kiss her, even here, covered in soot from head to toe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test