Translation examples
- beat
- hit
- strike
- knock
- defeat
- smite
- slap
- punch
- bang
- whip
- bat
- pound
- flap
- smack
- whisk
- spank
- slash
- best
- thump
- throb
- swat
- flog
- wallop
- whip up
- clout
- knock about
- belt
- thwack
- knock around
- batter about
- chime
verb
Mein Herz schlug hastig, furchtsam, aber es schlug.
My heart was beating quickly, fearfully, but beating all the same.
Er schlug, bis sein Freund keine Schläge mehr aushielt, und dann schlug er noch weiter.
He beat his friend until his friend couldn’t take any more beating, and then he beat him some more.
verb
verb
verb
Dieses Schauspiel ihrer Niederlage schlug allen aufs Gemüt.
This enactment of defeat depressed everyone’s spirits further.
Doch die Almogavaren schlugen sie vernichtend und eroberten die Insel.
And yet the Almogavars defeated them and conquered the island.
Und jeder schlug abwechselnd den anderen, als hätten sie es so geplant.
And each defeated the other almost as if they had planned on taking turns.
M'bilini zog also gegen das Zwergenvolk aus und schlug es.
So M’bilini went out against the bushmen and defeated them.
Man hatte Steward beigebracht, wie man solchen Geräten ein Schnippchen schlug.
Steward had been taught how to defeat such machines.
Ich wurde so gut, daß ich ihn eines Tages schlug.
I became so proficient at it that one day I defeated him.
Im Duell zwischen den Koerzierern schlug Imidol von der Heerschar den ältlichen Leyr.
In the duel between coercers, Imidol of the Host defeated the elderly Leyr.
Bellis schlug entsetzt die Hand vor den Mund, aber der Besiegte starb nicht.
Bellis was holding her breath with shock, but the defeated man did not die.
verb
Mord machte einen Satz, stürmte dann vor und schlug zu;
Mord gives before him, then rushes and smites;
Mord schlug wieder zu und verletzte ihn leicht an der Schulter.
Mord smites again and wounds him somewhat on the shoulder.
»Was für eine Aussicht!« rief Mirabo und schlug sich mit der Faust an den Brustharnisch.
"What a view!" cried Mirabo, smiting his fist against his armored chest.
Die Schwarzen schlugen sich mit der Brugger Reiterei, die die Schlachtordnung des Fußvolkes deckte.
The Black Cloaks and the Bruggean horse protecting the infantry array were smiting each other.
Die Diskussion wurde so hitzig, daß einer die Armbrust des anderen ergriff und sie ihm über den Schädel schlug.
The argument became sufficiently heated for one to snatch another's crossbow and smite him over the head with it.
Dann lachte sie leise, schlug mir mit einer Locke ihres duftenden Haares über die Augen und war verschwunden.
Then she laughed softly and smiting me across the eyes with a lock of her scented hair, was gone.
Dann ist es also wahr!«, sagte Prinz Igon zähneknirschend und schlug mit der Faust auf den Tisch, dass die Schriftrollen durcheinanderflogen.
Then it is so!” gritted Prince Igon, smiting a fist against the table, setting the scrolls ajumble.
»Es hagelt Schläge!« Nun schlugen die Männer auf Erik und Skallagrim ein, aber die beiden hielten sich nicht zurück, die Schläge zu erwidern.
"blows fall!" Now men smote at Eric and Skallagrim, nor did they spare to smite in turn.
verb
verb
verb
verb
verb
verb
Aber sein Herz, als ob es eher begriff als sein Verstand, schlug und schlug.
But his heart, as if it understood better than his mind, was pounding, pounding.
verb
verb
verb
»Halt das über die Schüssel und lass es einfach reintropfen, ja?« Also stand er da, das Öl tröpfelte, und ich schlug und schlug und schlug.
“Hold this over the bowl and just let it drip, okay?” So he stood, the oil dripped, and I whisked and whisked and whisked.
Goblin sauste durch die Tür, und Finn schlug sie hinter ihr zu.
Goblin whisked through the door and Finn slammed it behind her.
Mit dem Schneebesen schlug sie den Tee zu blaßgrünem Schaum auf.
Taking up the whisk, she turned the tea to a pale green froth.
Sie schlug mit Vehemenz Eier in ein halbhohes Kunststoffgefäß und verquirlte sie mit einem Schneebesen.
She violently whisked some eggs in a medium-size plastic bowl.
Sie eilte in den Bau, schlug den Moosball in die Pfütze und wirbelte zu Häherpfote herum.
She darted across the den and whisked the moss ball into the pool, then rounded on Jaypaw.
Sie schlug sie mit dem Schneebesen über dem siedenden Wasser leicht auf, wodurch sie sehr luftig wurden.
She whisked them over the simmering water, and in that way got a lot of air into them.
Sie setzte sich zu ihm auf die Schaukel, schlug die Knie übereinander und strich das Kleid über die Beine.
She joined him on the swing and whisked the skirt across her legs as she crossed them.
verb
Schüsse schlugen in das Metallgehäuse des Tauschers.
Shots spanked into the metal housing of the exchanger.
Dabei schlug er sie auf den Hintern, und es gefiel ihr kein bisschen.
While he did this, he spanked her, and she hated it.
Hin und wieder band sie mich auch ans Bett und schlug mich.
Once in a while, she tied me up to the bedposts and spanked me.
Man schlug sie in Unterführungen, auf der Straße, auf dem Spielplatz, im Restaurant und in der Sonntagsschule.
They spank them on subways, in streets, at a playground, in restaurants, and at Sunday school.
Dann schlug er die Hände gegeneinander. »Kommt!« sagte er. »Wir wollen essen.
Then Nuchatt spanked his hands together. “Come,” he said. “We will eat.
Dafür war sie dankbar, aber er hatte ihren Stolz verletzt, als er sie schlug.
For that she was grateful, but he had pricked her pride when he spanked her.
Nein, das konnte doch nicht wahr sein, daß er sie schlug, nicht so, nicht auf den nackten Po.
No, he couldn’t be spanking her, not like this, with her buttocks as bare as the day she’d come from her mother’s womb.
verb
Er schlug nach einem Knöchel, schrie auf, überwand den Schmerz und schlug erneut zu.
He slashed at a knuckle, howled, set himself and slashed again.
verb
»Vielleicht wäre das ohnehin das Beste?«, schlug Skeal Eile vor.
“Perhaps that is best in any case?”
»Steck sie lieber wieder ein«, schlug der ältere Krieger vor.
“Best put that away again,” the aging warrior suggested.
»Am besten dichten wir den Unterflurbereich ab«, schlug ich vor.
"Best to seal up the underfloor area," I suggested.
Bane schlug wütend mit den Hinterbeinen aus. »Das Beste!
Bane kicked his back legs in anger. “For the best!
Ihr solltet Euch auf den Weg machen, schlug Krasus vor. Vergeudet keine Zeit.
You had best move on,suggested Krasus.Time is, as they say, of the essence.
Blindlings schlug sie sich durchs Gestrüpp vorwärts, und die anderen folgten ihr.
Blindly she plunged on and the others followed as best they could.
»Am besten gehen wir hinein«, schlug Drakonas vor.
“We had best go inside,” said Draconas. “Hide ourselves.
»Am besten, du sagst nichts mehr«, schlug Väterchen Toppo vor.
‘It’s probably best not to say anything,’ shushed Father Topo.
verb
verb
Als er diesen Zettel las, schlug sein Herz stark und schmerzhaft.
His coronary heart throbbed painfully as he study it.
Er schlug die Augen auf, keuchend, in seiner Stirn hämmerte es.
He opened his eyes, panting, his forehead throbbing.
Müde schlug er die Augen auf und spürte Kopfschmerzen.
He opened his eyes blearily, finding his head throbbing.
Ihr Herz schlug noch, als Roland es ihr aus dem Brustkorb riss.
Her heart still throbbed when Roland tore it from her chest cavity.
Die Tür des Lastwagens schlug zu, und der schon etwas altersschwache Motor fing an zu tuckern;
The door of the truck slammed, and the elderly engine began to throb, then stopped abrupdy.
Das Herz schlug mir bis zum Hals, und meine Arme und Beine waren wie taub.
My heart throbbed at the back of my throat, and my arms and legs lost all sensation.
verb
verb
Das Kondorweibchen kreischte schrill und schlug ihn mit riesigen, blutigen Flügeln.
The condor shrieked and flogged him with huge, bloody wings.
Einer schlug auf den Mann ein und beschimpfte ihn, weil er sie um die Belohnung gebracht hatte.
One of them flogged the man, cursing him to hell for cheating them out of a reward.
Sie kleideten sich in verschwitzte Lumpen, trugen Brustschilde aus Metall und Lederstiefel, schrien und schlugen ohne Sinn und Verstand.
They were dressed in sweaty rags, with metal breastplates and leather boots, yelling and flogging their captives for no reason.
Er schlug einen Offizier, weil der ihn beschimpfte – das habe ich von den anderen Pferdehändlern gehört –, sie packten ihn und peitschten ihn aus, bis er Blut spuckte und unter der Geißel starb.
He struck an officer who called him evil names—from the other horse-traders I heard it—they took and flogged him until he spewed blood and died under the lash.
Als sie auf die Knie sank und den freien Arm schützend vor ihren Kopf hielt, ließ er sie los, nahm den Gürtel in beide Hände und schlug rasend vor Wut auf ihren zusammengekrümmten Körper ein.
When she sank to her knees and tried to cradle her head in her arms he let her go, took the belt in both hands and flogged her huddled body in a frenzy of rage.
Er hielt gerade Gericht, als wir dort eintrafen, und so warteten wir unter Bittstellern und Eidleistern in seinem Haus, wo wir mit ansahen, wie zwei Männer ausgepeitscht wurden. Ein dritter musste dafür büßen, dass er Vieh gestohlen hatte, er wurde im Gesicht gebrandmarkt und in die Verbannung geschickt. Schließlich führte uns ein Diener nach vorne. Er glaubte, dass wir eines Unrechts wegen Klage erheben wollten, und verlangte, dass wir uns verbeugten. Ich weigerte mich, worauf er mich zu zwingen versuchte, doch ich schlug ihm ins Gesicht, und nun wurde Æthelred aufmerksam.
We arrived when he sat in court and we waited in his hall among the petitioners and oath-takers. We watched as two men were flogged and a third branded on the face and sent into outlawry for cattle-thieving, and then a steward brought us forward, thinking we had come to seek redress for a grievance, and the steward told us to bow, and I refused and the man tried to make me bend at the waist and I struck him in the face, and that got Æthelred’s attention.
verb
King wurde jetzt lebendig und schlug hart auf den Tisch.
King sputtered into life, walloped the table.
Sie schüttelte und schlug ein paar und warf sie zur Tür hinaus.
She walloped some of them and threw them out the door.
Die Wellen hinter ihm schlugen immer noch donnernd auf den Strand.
The waves behind him were still coming down with a full-blooded wallop.
Sie schlugen ihre Tablas mit aller Macht und tanzten dazu wie eine Affenherde, die sich um Mangos balgt.
They walloped the tablas with all their might, and moved like hundreds of monkeys fighting over mangoes.
Im letzten Moment öffnete Ambler mit einem Ruck die Fahrertür, die den Mann mit voller Wucht traf und bewusstlos schlug.
At the last moment, Ambler threw out the driver's side door, heard it smash into the man, walloping him unconscious.
Pauls Cathedral zu, wo müde Glöckner eine riesige Glocke schlugen und so die Jahre der Toten zählten.
Towards the square-topped tower of Saint Paul’s, where an immense bell was being walloped by tired ringers, counting the years of the dead.
verb
Dann schlug er mit seinem Spazierstock gegen das Wagendach, und Wilbury spornte das Gespann an.
He tapped his cane on the roof of the carriage, and Wilbury whipped up the horses.
Manchmal gab es nur Müsli, dann wieder band sie sich die Schürze um, schlug Eier in die Pfanne, briet Speck dazu und fabrizierte etwas, das sie »Gries« nannte und das ihre Brüder verschlangen, obwohl Mikki selbst es nicht ausstehen konnte.
Sometimes it was just cereal. But other times she’d pull out the black skillet and whip up eggs, bacon, and something called grits, apparently a Southern thing, which her brothers had instantly loved but she couldn’t stand.
»Das ist jetzt nicht die richtige Zeit dafür!« Langsam hob er die Peitsche über den Kopf und schlug sich damit fest auf den Rücken, einmal, zweimal, dreimal, wobei jeder Hieb dazu führte, dass er vorwärts taumelte.
“It isn’t time!” He slowly raised the whip up over his head and brought it down with a terrific smack on his own back, once, twice, three times, each blow causing him to stagger forward, the tatters of the torn suit jacket fluttering to the ground.
Sag, der Tod würde ihnen nichts bedeuten, und Verstümmelungen noch weniger als nichts.« Er blieb vor einem gedrungenen Mann stehen, der aussah, als stamme er aus Lhazar, schlug heftig mit seiner Peitsche zu und zog eine Blutspur über die kupferfarbene Wange.
Say that death means nothing to them, and maiming less than nothing.” He stopped before a thickset man who had the look of Lhazar about him and brought his whip up sharply, laying a line of blood across one copper cheek.
verb
Linkisch schlug sie ihm mit dem Brett gegen die Schulter.
She clouted him on the shoulder with the board awkwardly.
Sverri schlug mich auf den Rücken, während wir gingen.
Sverri clouted me over the shoulders as we walked.
Sie schlug mir Jones an den Kopf und küsste mich – kurz nur, doch mit Gefühl.
She clouted me on the head with Jones and kissed me—quickly, but with feeling.
Als ich hinter ihr herging, schlug mich Medraut voll auf das Ohr.
When I stepped after her, however, Medraut clouted me full on the ear.
»Goneril, du faulig Missgeburt!«, knurrte der König und schlug sich an die Stirn.
“Goneril, thou foul monstress!” said the king, clouting himself on the forehead. “Indeed,”
Cordelia lachte, riss mir Jones aus der Hand und schlug ihn an meine Brust.
Cordelia laughed, liberated Jones from my grasp, and clouted me on the chest with him.
Etwas Hartes, Faustgroßes schlug ihm gegen die Rippen und trieb ihm den Atem aus den Lungen.
Something hard and fist-sized clouted him in the ribs and drove breath from his lungs;
Die erste schlug Lady Nicholsons Bruder mit einer Waffe, von der er nur einen kurzen Blick erhaschte, über den Schädel.
One clouted Lady Nicholson's brother across the head with a dimly glimpsed weapon;
verb
Er war Ingenieur, hatte eine kleine, genaue Ingenieurshandschrift, und sein Denken war diszipliniert; aber das Herz in seiner Brust schlug wie eine Wespe in einem umgedrehten Glas.
He was an engineer. He wrote a small, exact, engineer’s hand, and his mind was subdued to a discipline, but inside his chest his heart would knock about, like a wasp in an inverted glass.
verb
Eureka schlug nach dem Verschluss ihres Sicherheitsgurtes.
Eureka thrashed for the clasp of her seat belt.
Mutter schlug ihn mit einem mit Messing beschlagenen Gürtel.
Mother was lashing him with a brass studded belt.
Nor schlug die Tür zu und legte den Sicherheitsgurt an.
Nor locked the door and fastened her seat belt.
Dann steckte er ihm die Pistole in den Gürtel und schlug ihm anerkennend auf die Schulter.
Then he stuck the pistol into Father’s belt and patted him on the shoulder.
Ich schlug meine Jacke zurück und überprüfte meinen Waffengürtel.
I pulled back the side of my jacket and inspected the contents of my belt.
Andere fielen auf die Knie, fingen an zu beten oder schlugen sich mit ihren Mönchskordeln auf den Rücken.
Others fell on their knees and began to pray or flagellate themselves with their belts.
– baumeln sehen, die ihnen bei jedem Schritt gegen den Leib schlugen.
– dangling from their ox-hide belts and bandoliers, thudding against their persons with each step.
verb
Die Wiesel schlugen mit ihren Speer-Enden wie wild aufeinander ein.
The weasels thwacked away madly at each other with their spearhandles.
Louis war sprachlos. Er schlug dem Kzin auf die nackte rot- und lavendelfarbene Schulter.
Louis, speechless, thwacked the kzin on his nude pink- and-lavender shoulder.
Stattdessen schlug sie ihre Uhrwerkfaust auf den Tresen und verkündete: »Sehr gute Frage!
As it was, she thwacked her clockwork fist down on the counter and declared, “Excellent question!
Er schüttelte die neunschwänzige Katze aus, entwirrte die Peitschenschnüre und schlug ein paar Mal mit dem Griff auf seinen Handteller.
He shook out the cat, separating the tails, thwacked the butt into his palm once or twice.
verb
Eine Weile schlug er sich mit Gelegenheitsjobs durch, bevor er auf die Idee kam, dass Polizeiarbeit doch ganz interessant sein könnte. Warum eigentlich nicht?
He knocked around for a while on temp jobs, before deciding police work might be interesting and why the hell not?
verb
Der Estodus schlug gegen die Seiten der Duschkabine, die in Wirklichkeit eine Aufzugkapsel war, zerschmetterte die Keramikverkleidung und beulte die Plastikteile ein.
The Estodien crashed and battered about the shower cabinet lift capsule, smashing the ceramic fittings and denting the plastics.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test