Translation examples
noun
Wie ein Schloss. Aber in der Stadt gab es kein Schloss.
Like a castle. Only there was no castle in town.
»Schlösser«, ächzte der Hexer. »Was für Schlösser
Castles,’ groaned the Witcher. ‘What castles?’
Nicht für das Schloss.
Not for the castle.
Das Schloss war hier.
The castle was here.
Vor diesem Schloss.
Before this Castle.
Und da war wieder das Schloss.
and there was the castle yet again.
Und mit ihr das Schloss.
And so would the castle.
»Sie waren im Schloss
“You were at the castle?”
Wir waren in einem Schloss.
We went to a castle.
noun
»Wo ist das Schloss?« »Welches Schloss
“The lock?” “The lock that’s broken,”
Vor ihm war ein Schloß.
Ahead, there was a lock.
Sie hatte kein Schloss.
It was not a lock cuff.
»Mit einem Schloß dran.«
With a lock on it.
»Es gibt keine Schlösser
“There are no locks.”
Ich schloss und öffnete beide Schlösser ohne Probleme.
I locked and then unlocked both locks with a firm motion, easily.
Master Blint schloss stets jedes Schloss zu, wieder auf und noch einmal zu.
Master Blint always locked, unlocked, and then relocked every lock.
Sie hatte kein Schloß.
It didn’t have a lock.
noun
Es war wie ein Schloss.
It was like a palace.
Das sind meine Schlösser auch.
So are my palaces.
Das Schloss gibt es nicht mehr.
There is no more palace.
Ein Schloss am Ende der Welt
A Palace at the End of the World
Das ganze Schloss war ein Geist.
The entire palace was a ghost.
Es muss sein Verlorenes Schloss sein.
It has to be hiding his vanished palace.
Das Schloss schluckte ihre Rufe.
The palace swallowed her shouts.
In anderen Schlössern war es zweifellos schlimmer.
It was undoubtedly worse in the other palaces.
noun
Es war kein richtiges Schloss.
It was not a real chateau.
»Das Schloss des Ungeheuers ist in den Bergen.«
‘The Beast’s chateau is in the mountains.’
»Wem hatte das Schloß gehört?«
‘Who had the chateau belonged to?’
Balthazars haben das Schloß Anseval gekauft.
The Balthazars bought the Chateau d’Anseval.
Hinter den Bäumen findet er das Schloss.
Beyond the trees, he finds the chateau.
»Honoré de Boissancourt, Schloss Boissancourt.« »Weiter.«
‘Honoré de Boissancourt, chateau of Boissancourt.’
Sollte sie mit Omer in das Schloss Boissancourt ziehen?
Would she have moved to the chateau with Omer?
Ein Schloß, das ein französischer Marquis in Nord-Dakota errichtet hatte.
A chateau built by a French marquess in N.D.
Die Aufführung fand im großen Saal des Schlosses statt.
The show was presented in the main hall of the chateau.
noun
Schloss um Schloss öffnete sich unter ihren geschickten Fingern.
Padlock after padlock yielded to her deft touch.
Schlüssel für das Schloß.
Key for the padlock.
Das Schloss entriegelte sich von selbst.
The padlock opened by itself.
Am Tor hing ein neues Schloß.
There was a new padlock on the gate.
Sie musste das Schloss vorgelegt haben.
She must have replaced the padlock.
Schloß und Kette hingen am Tor.
There was a padlock and a chain upon the gate.
Am Mittwoch hing ein neues Schloss an der Tür.
On Wednesday, there was a new padlock on the gate.
Am Tor hängt ein Schloss, aber es ist kaputt.
There’s a padlock on the door, but it doesn’t work.
noun
Schickt jemanden hinauf zum Schloss.
Send someone up to the manor.
Er könnte das Schloss renovieren.
He could make improvements to the manor house.
Ach, das kommt vom Schloss.
Oh, that comes from the manor house.
»Jetzt hältst du dich gewiss für die Herrin dieses Schlosses
No doubt you consider yourself the lady of this manor now?
Wir müssen doch nur aufs Schloss zuhoppeln.
All we have to do is hop toward the manor house.
Im Schloss oberhalb der Stadt herrschte eine friedvolle Atmosphäre.
Atop the hill overlooking the town, the manor was largely peaceful.
Denken Sie an die geheimen Kammern in alten Schlössern.
You know, like a Priest's Hole in old manor houses."
Ich werde sie in dieser Woche hinunter zu meinem ärmlichen Schloss mitnehmen.
I am taking her down to our poor manor this week.
Das Schloss ist sogar noch älter als die Zitadelle des Lichts.
The manor halls here are older even than those of the Citadel of Light.
noun
Sie ist in einem Zimmer von Velteyns Schloß.
"She's in a room of Velteyn's mansion.
Wir hatten keine Achterbahnen, keine Verkehrsampeln, kein Schloss und keinen Herrensitz.
We didn’t have any theme parks. No traffic lights, no mansions, no country squires.
Ich hatte in seinem Schloss in Hampstead angefangen und würde in der Auferstehungszone mein Ende finden.
I had started at his mansion in Hampstead and had ended up at the Resurrection Zone.
Der Fürst lebte allein in dem Schloß und war überhaupt nur selten dort anzutreffen.
His lord lived alone in the mansion, except for Haplo, and he was only there on occasion.
Gatra führte mich durch die verschlungenen Gänge in den zentralen Hof des Schlosses.
Gatra led me through the mansion's winding cor-ridors toward the central courtyard.
Ich hatte mir euch beide in einem klitzekleinen Häuschen vorgestellt, und nun residiert ihr in einem veritablen Schloss.
I’d imagined the two of you domiciled in some little cottage, and here you are in a veritable mansion.”
Es gab nichts in weiter Runde – kein Dorf, kein Schloss, nicht einmal eine Bauernkate.
There was nothing around us—no village, no manor house, not even a peasants’ dwelling.
»Tja, am Ende unserer Straße steht ein Schloss.« »Ein Hasenschloss oder ein Menschenschloss?«, fragte Frau Hase.
“Well, there’s a manor house right up the road.” “A hutch or a house?” asked Mrs. Bunny.
»Wenn ihren Eltern plötzlich wieder einfällt, wo der Onkel wohnt, könnte sie sogar im Schloss in Gefahr sein.«
“She may be in danger even at the manor house if her parents suddenly remember where her uncle lives.”
Herr Hase strahlte. Jetzt hatte er sie. »Na also. Bei meinen Samtohren und Schnurrhaaren: ein Schloss für Frau Hase zum Anfassen.
He had her now. “Yes. By my fuzzy ears and whiskers, a manor house for Mrs. Bunny to obsess over.
noun
Nicht einmal ein Schloß an der Tür.
Not even a bolt on the door.
Schloss sich und wurde verriegelt.
Pulled closed, and bolted.
Die Tür hat ein manuelles Schloss.
The door has a manual bolt.
Er schloss die Tür und verriegelte sie.
He closed the door, slid the bolt home.
Ich steckte das Schloß in meine Tasche.
I put the bolt into my own pocket.
Hinter ihnen schloss die Kellnerin die Tür ab.
Behind them, the waitress was bolting the doors.
noun
schloss sie wieder zu einer Schlaufe;
clasped them back together into a loop;
Sie ließ das Schloß der Mappe zuschnappen.
    She fastened the clasp on her portfolio.
Seine Finger schlossen sich um das dicke Rundeisen.
He grabbed the thick rim of the clasp.
Er schloß die Spange und trat zurück.
He fastened the clasp and stepped back.
Sie schloss sich fest um Melisandes Handgelenk.
She clasped Melisande’s wrist tightly.
Er öffnete und schloss seine dicken Hände.
He clasped and unclasped his plump hands.
Mirta schloss ihre Hand um den Stein.
Mirta clasped her hand around the stone.
Der Partisanenführer schloss den Priester in die Arme.
El Matarife clasped the priest in his arms.
Als er Aoi erreichte, schloss er sie in die Arme …
Reaching Aoi, he clasped her in his arms.
In der Umgebung eines echten englischen Schlosses wirkte er nicht mehr ganz so beeindruckend als Butler. »Ein Mister Copeland hat angerufen«, erklärte er.
He didn’t seem as impressive a butler any more now he was in a real English stately home. “A Mr. Copeland called,” he reported.
Eine dieser Firmen heißt zum Beispiel International Real Estate und ist eine Immobilienfirma, der das Hochhaus und Ihr Schloss gehört und die uns dafür satte Mieten in Rechnung stellt.
One of them, for example, is called International Real Estate, and is the firm that owns our high-rise office building and your stately home, and it charges us a lot of money for them.
Er lebte in einer kleinen Ecke seines Schlosses und kommunizierte mit seinen Dienern durch Zettel, die in einen besonderen, in die Tür zu seinen Räumen geschnitzten Briefkasten gesteckt wurden.
He lived in just one small corner of his stately home and communicated with his servants through notes passed to him through a special message box cut into the door to his rooms.
Von daher kennt Sie Ihr Schloss womöglich besser als Sie selber.« »Ah«, machte John. »Das ist nicht so schwer, glaube ich.« Ein paar der einschlägigen Zeitschriften lagen auf dem Tisch neben ihr.
She probably knows your stately home better than even you.” “Ah,” John said. “Well, that wouldn’t be too hard.” A few copies of the said gutter press newspapers were lying on the table.
Nicht genug, dass sie mit einem kleinen Jet geflogen waren, den sie ganz für sich gehabt hatten, und von einer dieser lang gestreckten, schwarzen Limousinen abgeholt worden waren, in der sie sich vorgekommen war wie im Film – nun gab es dieses Schloss, von dem John immer wieder geredet hatte, tatsächlich.
It was not enough that they had flown in a private jet, just for them, and that they got picked up by one of those black stretch limousines, which made her feel like being in a movie. Now there was really was this stately home that John had repeatedly mentioned to her.
noun
Der Mann schloß seine Aktentasche.
The man was fastening his briefcase.
Sie schloss die Klettverschlüsse ihrer Jacke.
She fastened the snaps of her jacket.
Er schloss den Knopf und zog den Reißverschluss hoch.
He fastened the waist and zipped the fly.
Eine klauenbewehrte Hand schloß sich um Waylanders Knöchel.
A taloned hand fastened on Waylander's ankle.
Sie schloss den obersten Knopf ihrer Bluse.
She fastened the top button of her blouse.
Rolfe schloß ihr wieder den Mund mit seinen Lippen.
Rolfe fastened his lips over hers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test