Translation for "schlucker" to english
Translation examples
»Schluck es runter«, befahl sie. »Ich soll es schlucken
'Swallow it,' she ordered him. 'Swallow it?'
Abbeißen, kauen, schlucken, abbeißen, kauen, schlucken.
Bite, chew, swallow, bite, chew, swallow.
«Wessex wird nicht Mercien schlucken, sondern wir werden umgekehrt Wessex schlucken
“Wessex won’t swallow Mercia, we’ll swallow Wessex.”
Sie musste schlucken.
She swallowed a retch.
Sie wollte schlucken.
She wanted to swallow.
sie will es nicht schlucken.
she won't swallow it.
Würde er das schlucken?
Would he swallow this?
Nie zuvor hatten meine Augen etwas derart Ungeheuerliches gesehen: eine weiche, schlaffe, ineinanderfließende Masse graugelben Fleisches. Dieser arme Schlucker schien sich indes ausgiebig an ihnen zu weiden und versuchte immer wieder vergebens, eine von ihnen mit seiner Hand zu bedecken, die nicht viel kleiner war als eine Schöpsenkeule.
A more enormous pair did my eyes never behold, nor of a worse colour, flagging-soft, and most lovingly contiguous: yet such as they were, this neck-beef eater seem'd to paw them with a most uninvitable gust, seeking in vain to confine or cover one of them with a hand scarce less than a shoulder of mutton.
Er schien kein Mann der Worte zu sein, dafür aber über einen um so größeren Appetit zu verfügen, denn er ging gleich zu den wesentlichen Dingen über, gab ihr ein paar herzhafte Küsse, steckte seine Hände in ihren Busen und öffnete den Schnürleib, aus dem die Brüste hervorquollen und fast bis zum Nabel herabfielen. Nie zuvor hatten meine Augen etwas derart Ungeheuerliches gesehen: eine weiche, schlaffe, ineinanderfließende Masse graugelben Fleisches. Dieser arme Schlucker schien sich indes ausgiebig an ihnen zu weiden und versuchte immer wieder vergebens, eine von ihnen mit seiner Hand zu bedecken, die nicht viel kleiner war als eine Schöpsenkeule.
Her paramour sat down by her: he seemed to be a man of very few words, and a great stomach; for proceeding instantly to essentials, he gave her some hearty smacks, and thrusting his hands into her breasts, disengaged them from her stays, in scorn of whose confinement they broke loose, and sagged down, navel-low at least. A more enormous pair did my eyes never behold, nor of a worse colour, flagging, soft, and most lovingly contiguous: yet such as they were, this great beef-eater seemed to paw them with a most unenviable lust, seeking in vain to confine or cover one of them with a hand scarce less than a shoulder of mutton.
Ihr Liebhaber setzte sich bei ihr nieder: er schien ein Mann von wenig Worten, aber großem Appetite zu sein, denn er ging gleich zu wesentlichen Dingen über, gab ihr ein Paar derbe Schmatze, und indem er seine Hände in ihren Busen steckte, löste er ihre Schnürbrust auf, aus der dann, trotz ihrer Einsperrung, ein paar Brüste hervorschossen und sich ausbreiteten und mindestens bis zum Nabel herabsanken. Ein so ungeheures Paar hatten meine Augen noch nie gesehen: graugelb, schlapp, weich und innig ineinander fließend. Aber dessen ungeachtet schien sich dieser arme Schlucker an ihnen höchlichst zu freuen, indem er vergebens suchte, eine von ihnen mit seiner Hand zu bedecken, die doch nicht viel kleiner war als eine Schöpsenkeule; und nachdem er einige Zeit mit ihnen so gespielt hatte, als wenn sie es wert gewesen wären, legte er die zwei Säcke sanft nieder, hob der Alten die Röcke auf, und machte daraus eine Decke über ihr breites Gesicht, das nur von Branntwein rot wurde. Als er etwas zur Seite trat um seine Weste und Beinkleider aufzuknöpfen, hingen ihre fetten fleischigen Hüften tief herunter, und die ganze schöne Landschaft war vor meinen Augen ausgebreitet, ein Weitgeöffneter Schlund, überschattet mit graulichem Buschwerk;
Her paramour sat down by her: he seemed to be a man of very few words, and a great stomach; for proceeding instantly to essentials, he gave her some hearty smacks, and thrusting his hands into her breasts, disengag'd them from her stays, in scorn of whose confinement they broke loose, and swagged down, navel-low at least.A more enormous pair did my eyes never behold, nor of a worse colour, flagging-soft, and most lovingly contiguous: yet such as they were, this neck-beef eater seem'd to paw them with a most uninvitable gust, seeking in vain to confine or cover one of them with a hand scarce less than a shoulder of mutton.After toying with them thus some time, as if they had been worth it, he laid her down pretty briskly, and canting up her petticoats, made barely a mask of them to her broad red face, that blush'd with nothing but brandy. As he stood on one side, for a minute or so, unbuttoning his waistcoat and breeches, her fat, brawny thighs hung down, and the whole greasy landscape lay fairly open to my view;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test