Translation for "schlossgärten" to english
Schlossgärten
Translation examples
Milderhurst, Schlossgarten, 14. September 1939
Milderhurst Castle Gardens, September 14th, 1939
Unter mir spielten in einem Schloßgarten zwei Mädchen mit einer Puppe, die eine vergoldete Broschenkrone trug.
Below me, in a castle garden, two girls played with a doll wearing a gilt brooch-crown.
Irgendwann war mir ein ebener Streifen mit hohem Gras aufgefallen, der sich am ummauerten Schlossgarten entlangzog.
Even better, I’d spied a flat strip of wild grass wrapping its way around the walled castle gardens.
Mit angezogenen Knien hockte sie in der hinteren Ecke eines Gewächshauses im Schlossgarten, in den sie aus dem immer gefährlicher werdenden Trubel Hals über Kopf geflohen war.
She was crouching in a back corner of a hothouse in the castle garden, where she had fled in order to escape the growing chaos in the city.
Jon ging eine lange Wendeltreppe hinunter, nickte dem Posten zu, betrat den Schloßgarten, blinzelte in die Sonne und schritt durch das Tor.
Jon walked down a long spiral staircase, nodded to the guard at the foot, passed into the castle garden, paused to squint at the sun, and went out the gate.
»Als ich mich nach dieser schrecklichen Vorstellung im Schlossgarten versteckt habe, da hab ich mich so allein gefühlt wie noch nie zuvor«, fuhr sie leise fort.
“When I ran away and hid in the castle garden after that horrible event in the theater, I felt more alone than ever before in my life,” she said softly.
Schrift gewordene Gedanken waren in den Boden des Schlossgartens gesickert, und die Gedichte und Dramen, die Erzählungen und politischen Abhandlungen würden immer zu ihr sprechen, wenn sie sie brauchte.
Layers of expressed thought had soaked into the soil of the castle gardens so that poems and plays, prose and political treatises, would always whisper to her when she needed them.
Und so winkelte ich die ausgebreiteten Schwingen an, neigte mich der Erde zu und schoß hinab, hinab, in einer immer enger werdenden Spirale, bis ich müßig über die Mauern des Schloßgartens schwebte und die beiden Mädchen deutlich sah.
And so I angled outspread wings, tilting toward the ground, and swept downward, downward, in an ever-tightening spiral, until I drifted in idle-ness over the walls of the castle garden, and saw the two girls plainly.             Young.
Bei Sonnenaufgang führte Lizra Tanaquil durch die ausgedehnten Schloßgärten.
In the sunrise, Lizra took Tanaquil round the mile of palace gardens.
Was sie durch die Zähne zischte, war eine Beleidigung, die man normalerweise eher in der Gosse in Frankreich hörte als in einem Schlossgarten.
What hissed through her teeth was an insult more usually heard in a French gutter than a palace garden.
»Ich bin hier geboren«, erzählte ich der kleinen Maria, als wir uns einen Vormittag im April damit vertrieben, im Schlossgarten zu spazieren.
“I was born here,” I told little Mary, as we passed a late April morning walking about the palace gardens.
Hin und wieder erblickte ich sie wohl auch, wenn sie auf der Galerie vorüberging oder unten im Schlossgarten wandelte, stets begleitet von zwei oder drei anderen Damen.
Other times I would see her passing in the gallery, or walking in the palace gardens below, always in the company of two or three other women.
Trotzdem funkelten seine Augen unter der Mönchstonsur noch immer genauso böse wie bei ihrer ersten Begegnung im Schlossgarten.
Nevertheless, his eyes still glared out from beneath his monk’s tonsure with the same evil intensity as when Simon had met him the first time in the palace garden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test