Translation examples
adjective
„Es ist nicht so schlimm, nicht so schlimm, nicht so schlimm.”
“It’s not so bad, not so bad, not so bad.”
Und das war schlimm, sehr schlimm.
And that was bad, very bad.
Das war schlimm … sehr schlimm.
This was bad—very bad.
Schlimm, aber nicht so schlimm, wie es sein könnte.
"It's bad, but not as bad as it could be.
Das ist schlimm, sehr schlimm.
This is very bad, very bad indeed.
So schlimm war es nicht, aber schlimm genug.
It was not as bad as that, though it was bad enough.
Es war nicht so schlimm, aber es war schlimm genug.
It wasn't that bad, but it was bad enough.
Es ist nicht so schlimm, es ist nicht so schlimm. War es aber.
It's not so bad, it's not so bad. It was.
Dieser Zeitungsartikel war schlimm, sehr schlimm.
The newspaper story was bad; very bad.
adjective
Schlimm für die Kinder? Schlimm für den Paul?
Terrible for the children? Terrible for Paul?
Ist es etwas so Schlimmes?
Is it that terrible?
Schlimme Sachen hab ich mit ihm gemacht, schlimme Sachen.
Terrible things I done to him, terrible things.
Ist das so schlimm?
Is that so terrible?
Es war nicht schlimm.
It wasn’t terrible.
adjective
Es ist ziemlich schlimm.
“It’s quite severe.
Viel schlimmer als manches andere.
Far worse than the several others.
Die Wunde war nicht besonders schlimm;
The wound was not that severe;
Der letzte Angriff war schlimm.
That last attack was severe.
»Wie appetitlich.« »Es war wirklich schlimm.
‘Lovely.’ ‘It used to be severe.
Die Gehirnerschütterung schien ziemlich schlimm zu sein.
The concussion seemed severe.
Noch schlimmer, einige hat man in der Zwischenzeit umgebracht.
There have already been several murders.
Den ganzen Tag schlimme Wehen.
Severe contractions all day.
Nicht schlimmer als eine ordentliche Tracht Prügel?
No worse than a severe beating?
Die Schäden waren hier viel schlimmer als in Eisenschmiede.
The injuries were much more severe here.
adjective
«War es … war es denn sehr schlimm
“Was it…was it awful?”
Ich hoffe nur, dieses ›Schlimme‹ ist nicht allzu schlimm.
I just hope that whatever that awful thing is, it isn’t something really awful.
Das ist das Schlimme.
‘That’s the awful thing.
Ist das Haus schlimm?
Is the house awful?
Aber nein, es war nicht schlimm.
But no, it wasn’t awful.
Es war zu schlimm, alles.
It was just too awful, all that.
Das war wirklich schlimm, oder?
“It was really awful, wasn’t it?
»War es so schlimm?« fragte er.
'Was it that awful?' he asked.
«Ist es sehr schlimm?» fragten alle.
‘Is it awful?’ they asked her.
adjective
»Schlimmes, schlimmes Kind. Zeig mir deine Hefte.«
Evil, evil child. Show me your notebooks.”
Aber war das wirklich so schlimm?
But was that so evil?
Eine schlimme Vorstellung.
“That's an evil thought.
Die Magi sind zu schlimm.
The wizards are too evil.
Das ist doch nichts Schlimmes, Charlie.
That’s not evil, is it, Charlie?
Es hatte schlimme Zeiten hinter sich.
It had fallen on evil times.
Die Zeiten waren schlimm für sie.
Her days were evil.
Aber das … das ist etliche Grade schlimmer.
But this … this is leagues more evil.
Es war eine schlimme Tat, Druss.
It was an evil deed, Druss.
Die Mami ist eine schlimme Psychopathin.
Her mother is an evil psychopath.
adjective
Alles wird nicht so schlimm werden;
Things will not go so ill;
Vielleicht war er krank oder etwas noch Schlimmeres.
An illness, or something worse.
»Obwohl die Zeiten sehr schlimm sind.«
Though the times are very ill.
Vorboten schlimmer Dinge, Krähen.
Harbingers of ill-luck, crows.
Und unsere Krankheit wird schlimmer werden, nicht besser.
And our illness will get worse, not better.
adjective
Es ist aber nicht schlimm, daß wir traurig sind.
It’s all right to be sad.
Das ist nicht schlimm. Nicht traurig.
Nothing wrong with that. Nothing sad.
Wie schlimm für Georgia, das arme Kind.
Sad about Georgia, a sweet kid.
Sie war einfach nur traurig, aber jetzt ist es etwas Schlimmeres.
She was just sad, but now it’s more sinister.”
Sie sahenwirklich schlimm aus, Miß Freitag.
You were a sad sight, Miss Friday.
ich hatte eine traurige Ausfahrt und eine noch schlimmere Heimkehr.
a sad Setting out, and a worse Coming home.
adjective
»Er ist schlimm, oder?«
“He’s nasty, isn’t he?”
»Ah, also wird es schlimm
‘Ah, it’s getting nasty, then.’
«Sie hatten einen schlimmen Schock.»
You've had a nasty shock."
»Ein schlimmer Typ hat sie da hingemacht.«
A nasty guy put it there.
»Schlimme ›Sache‹, Kapitän?
Nasty blow, captain?
Jemand steckte schlimm in der Klemme.
Somebody was in a nasty hole.
Uns steht eine schlimme Sache bevor.
We're in for a nasty blow."
Das Finsterfenster ist schlimme Medizin.
“The Black Window’s nasty UnKin.
Schlimmes Zeug, sagte er.
Nasty stuff, he said.
Das scheint aber eine schlimme Wunde zu sein.
Here, that cut looks nasty.
adjective
Das wird schlimm werden.
It’s going to be ugly.
Das war wirklich schlimm.
That was really ugly.
Unter ihnen sah es schlimm aus.
It looked ugly down there.
  Schlimmer, sie war hässlich.
Worse, she was ugly.
Wir hatten einen schlimmen Streit.
We had an ugly row.
Etwas, das schlimmer nicht sein konnte.
Something that was about as ugly as can be.
Aber die Verletzung ist schlimm genug.
"Though it's ugly enough.
adjective
»Es war ein schlimmes, schlimmes Leben.« Plötzlich grinste er.
“It’s been a wicked, wicked life.” He shot her a grin.
Es war schlimm, schockierend.
It was wicked, outrageous.
Es war ein sehr schlimmes Vergehen.
It was a most wicked thing to do.
Das waren schlimme Tage.
Those were wicked days.
Und das wäre eine schlimme Verschwendung.
And that would be a wicked waste.
»Schlau, nicht schlimm!« verteidigte Joe sich.
murmured Joe, "not wicked.
»Du bist ein schlimmer alter Mann!«
You're a wicked old man!
Es ist wirklich ein schlimmer Sport!
It’s a wicked sport really.
Diese hier mußten von einer ganz schlimmen Sorte sein.
These must have been wicked.
adjective
Dies sind schlimme Nachrichten.
This is grievous news.
»Das ist ein schlimmer Rückschlag für unsere Sache.«
“This is a grievous setback to our efforts.”
mein ich zu sehen: ein schlimmer Wandel 1520
1520to see thee now: a grievous change
Dieser Krieger, dieser First Master, ist ein besonders schlimmer Verlust.
This warrior, the Master of the First, is an especially grievous loss.
Der Patient wurde sich seiner schlimmen Verletzungen bewusst und wimmerte klagend.
The patient became aware of his grievous injuries and began to wail.
Es wäre schlimm, wenn so viele Krieger wegen einer solchen Sache fallen würden.
      "It would be grievous that so many warriors should fall in such a matter.
Am Ende hatte sich dieses Vorgehen freilich als schlimmer Fehler seitens der Darhel erwiesen.
In the end, of course, it had turned out to be a grievous mistake on the part of the Darhel.
»Was!« Dies war ein schwerer Schlag für Arthur, schlimmer als jeder, den ich ihm hätte verpassen können.
"What!" This was a grievous blow for Arthur, worse than any I might have given him.
Die Königin ahnte nicht, dass ihr der letzte und schlimmste Verrat noch bevorstand.
Little did the queen know that she was about to suffer her last and most grievous treachery.
Aber du hast ganz recht, was Druss angeht. Ich bin dafür verantwortlich, daß er schlimme Wunden davongetragen hat.
But you are quite right about Druss - I was instrumental in causing him grievous wounds.
adjective
In Österreich war die Lage besonders schlimm, als Hoover dort eintraf.
Austria was in an especially parlous state when Hoover arrived.
Es geschieht mir recht, denn ich habe das Volk der Drenai in diese schlimme Lage gebracht.
It is mine by right, since I have brought the Drenai people to this parlous state.
Ungeachtet des schlimmen Gesundheitszustands des neuen Kaisers räumte eine Stellvertreterordre vom 23. März dem neuen Kronprinzen nur minimale Rechte und Zuständigkeitsbereiche ein.
Despite the new Kaiser’s parlous state of health, a deputization order of 23 March conceded only minimal rights and responsibilities to the new crown prince.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test