Translation for "schleiftest" to english
Translation examples
verb
Später brachte ich mir selbst bei, wie man Linsen schleift.
Later I taught myself how to grind lenses.
EVA-Anzüge sind stabil, aber man schleift sie besser nicht über Regolith.
EVA suits are tough, but it’s best not to grind them against regolith.
Ich wußte, wie man eine Linse schleift und ein schmackhaftes Weizenbier braut.
I knew how to grind a lens and brew tasty wheat beer.
Sie hinaufzufahren war, als schleiften sie knirschend über Felsen, langsam und schmerzhaft.
Riding up them was like grinding over stone, slow and painful.
Der Sergeant konnte hören, wie die Gelenke des Patienten protestierten, hörte, wie sie knackten und schleiften.
The Sergeant could hear the patient’s joints protest, hear them click and grind.
»Man nimmt ein Stück Metall und schleift es auf dem Beton, bis es scharf ist«, meldete sich Sarah zu Wort.
“You take a piece of metal and grind it on the concrete till it’s sharp,” Sarah said.
Wierzbicki bohrt ein Lager, Stephanides schleift ein Lager, O'Malley befestigt ein Lager an einer Nockenwelle.
Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft.
Mein Großvater sieht nur das Lager vor sich, seine Hand nimmt es, schleift es und legt es wieder hin, während sich schon das nächste nähert.
My grandfather sees only the bearing in front of him, his hands removing it, grinding it, and putting it back as another appears.
Alle vierzehn Sekunden bohrt Wierzbicki ein Lager, schleift Stephanides ein Lager, befestigt O'Malley ein Lager an einer Nockenweile.
Every fourteen seconds Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft.
Auch die Drehzahl des Motors ändert sich nicht. Wie ein Mühlstein schleift das monotone Geräusch Zeit und Bewusstsein auf eine glatte Ebene herunter.
Same with the engine, its monotonous sound like a mortar smoothly grinding down time and the consciousness of the people on board.
verb
Seine Füße schleiften im Sand.
His feet dragged in the sand.
Das Schwert schleift hinter ihm her durch den Sand.
The sword drags in the sand behind him.
Flugsand schleift die Oberfläche weiter ab.
Drifting sand wears away at the surface.
Das aufgerollte Seil über Silks Brust hatte sich gelöst, das eine Ende schleifte hinter ihm im Sand.
The loop of rope across Silk’s chest was uncoiling, one end trailing in the sand behind him.
Sharrow schleifte ihn aus der Pfütze auf den Sand und streckte ihn neben dem mit Rot vermischten Wasser aus.
She pulled him out of the water onto the sand and laid him on his back by the side of the red-stained pool.
Wieder landete das Motorrad auf mir, es dröhnte laut und schleifte mich über die nasse Erde, bis es gegen etwas Hartes stieß.
The motorcycle landed on top of me again, roaring loudly, pulling me across the wet sand until it hit something stationary.
Und ich stand da, in seinem Blick gefangen, bis das Kanu über den Sand schleifte und Jeffrey über den Strand zu uns gesprungen kam.
And I stood there caught in the beam until the canoe scraped on the sand and Jeffrey bounded up the beach toward us.
verb
Der Mann schleifte sie weiter.
The man dragged her forward.
Sie schleiften ihn über den Boden;
They dragged him across the floor;
Clodia schleifte ihn zu mir.
Clodia dragged him over.
In Ketten schleifte man mich zu ihm.
They dragged me to him in chains.
Er schleift sie zu dem Baum.
He drags her to the tree.
Meine Absätze schleiften über den Gehweg.
My heels dragged on the pavement.
Walküre schleifte Melancholia weiter.
Valkyrie dragged Melancholia onwards.
Ein Sack schleifte hinter ihm über den Boden.
A sack dragging on the ground behind.
sein Haar schleifte am Boden.
his hair dragged on the floor.
verb
Und dann war da noch Onkel Tommy, der Messer schleifte und Haushaltsgeräte reparierte.
And there was Uncle Tommy, who sharpened knives and fixed household goods.
Gegen Mittag verbringt er eine Stunde am Rand eines Steilhangs und schleift das Messer.
Around noon he spends an hour on the edge of a cliff, sharpening the knife.
Neben ihm hockte Khalomein auf einem Schemel und schleifte mit gleichbleibenden Bewegungen sein schartiges Schwert.
Next to him Khalomein sat on a low stool, sharpening his sword.
So wie ein Schmied beharrlich die Klinge eines Dolches schleift, arbeitete Bu Mus daran, Lintangs Verstand zu schärfen.
Later, like a blacksmith filing the blade of a knife, Bu Mus meticulously sharpened Lintang's mind.
Eines Morgens fragt ihn der Held, warum er sein Schwert so scharf wie ein Rasiermesser schleift, wenn die Kompanie keinerlei Kampfhandlung erwartet.
One morning the hero asks him why he's sharpening his sword to a razor's edge, since the company doesn't expect any action.
verb
Sariss wimmerte und winselte panikerfüllt, und seine Füße schleiften über den Boden.
Sariss, squealing and gibbering in terror, scrambled his feet ineffectually on the polished floor.
Oder war Harry nichts als ein Werkzeug gewesen, das man schleift und poliert, dem man aber nicht trauen und niemals etwas anvertrauen würde?
Or had Harry been nothing more than a tool to be polished and honed, but not trusted, never confided in?
In der Werkstatt hatte sie ihre Schätze in Kästen aus Plexiglas, nach Materialien und Farben geordnet, dort schloß sie sich für Stunden ein und fertigte jedes Modell selbst an, fügte Perlen hinzu oder nahm sie fort, hämmerte Metalle, schnitt und schleifte mit geduldig geübter Hand.
Her treasures were stored in transparent plastic boxes in her workshop, arranged by material and color; it was there she closeted herself for hours to create each design, adding and removing beads, scribing metal, cutting and polishing, in a patient exercise of imagination.
verb
Nachdem Cervole Castelgard niedergebrannt hatte, schleifte er das Kloster von Sainte-Mere, ermordete die Mönche und zerstörte die berühmte Wassermühle an der Dordogne.
After burning Castelgard to the ground, Cervole razed the nearby Monastery of Sainte-Mère, murdering monks and destroying the famed water mill on the Dordogne.
Die Kapsel wurde heimlich aus dem Gebäude gebracht, als das Sprengkommando in Schutzanzügen das Apartment schleifte, die Möbel und Bilder verbrannte und das gesamte übrige Inventar zerschmolz.
The capsule was taken from the building secretly as the suited demolition crew razed the apartment, burning the furnishings and paintings and melting down all other fixtures.
verb
Fetzen schleiften hinter ihr her.
tatters trailed behind her.
Er war ihr zu lang und schleifte auf dem Boden.
It was too long for her and trailed across the floor.
Sie schleiften mehrere Meter hinter ihm her.
They trailed behind him for several yards.
Ihr schmutziger Schal schleift über den Boden.
Her dirty scarf is trailing on the floor.
Sein Gewand war staubig und schleifte im Schmutz.
His robe was stained with dust and trailed in the dirt.
Swanee hing leblos, die Flügel schleiften im Wasser.
His wings trailed in the water.
Seine Knie schleiften über den Boden und hinterließen blutige Spuren.
His knees raked the ground, leaving blood trails.
Die Arme baumelten herunter, und das lange Haar schleifte über den Fußboden.
The arms dangled; long hair trailed on the floor.
Ihre Bandagen schleiften hinter ihr her und wurden schmutzig und nass.
Her bandages trailed behind her, turning grubby and soggy.
Drei Schritte. Die Reißleine seines Fallschirms schleifte hinter ihm her.
Three steps, trailing the cord from his parachute behind him.
verb
Und hoffentlich schleift Frankkalin seine Messer auch schön scharf.
And that Frankkalin can get his knives honed sharp.
verb
Er sprang auf und schleifte den Hund über den Boden.
He jumped up and hauled the dog across the tiles.
Die Götter schleiften ihr Netz über den Grund des Beckens.
The gods hauled their net along the bottom of the pool.
Vanessa schleift sie mit sich in eine dunkle Ecke der Galerie.
Vanessa hauls her into one of the darker corners of the Mall.
Murdock schleifte Jo hinauf zu dem Tahoe.
Murdock hauled Jo up the lawn toward the Tahoe.
Die Götter schleiften die Ketten zu dem Platz, an dem Fenrir schlief.
The gods hauled the chains to where Fenrir slept.
Er packte mich am Arm und schleifte mich zu der finsteren Baumreihe.
He gripped my upper arm and hauled me toward the murky tree line.
Ismael und Irene packten Simone und schleiften sie zur Tür.
Ismael and Irene grabbed hold of Simone and hauled her towards the door.
Schließlich packten die Bibliothekare Bastille und schleiften sie weg wie eine Kriegsbeute.
The Librarians then picked her up and hauled her away as a prize of war.
In diesem Moment schleifte Leia die andere Wache – ebenfalls bewusstlos – in den Raum.
By this time Leia was hauling the other guard—also unconscious—into the room.
Sie schleiften mich durch eine Doppelflügeltür und in einen Korridor, von dem zu beiden Seiten Büros abzweigten.
They hauled me through double doors and into a corridor lined with offices.
verb
Sie schleiften den Gefangenen zur Felskante, traten ein Stück zurück und hielten ihn bei den Handgelenken fest.
They struggled towards the edge, and stopped a safe distance back, before holding the captive's wrists firmly.
Zögernd stand sie auf, und dann riß der Wind sie zur Seite, schleifte sie über den Beton und dann über das Ende der Brücke hinaus.
She stood up shakily and then the wind jerked her sideways, scraping her along the concrete and right off the edge of the bridge.
verb
Er spürte, dass er kopfüber von jemandem oder etwas getragen wurde, wobei sein Gesicht beinahe am Boden schleifte.
He felt himself being carried upside down, his face almost scraping the floor.
Sie hing mit dem Gesicht nach unten schlaff zwischen ihnen, und ihre Füße schleiften über den Boden. »Tut ihr nichts!«, sagte Grey.
She was suspended face-down, her body limp, her feet skimming the ground. “Don’t hurt her!” Grey said.
frog-march
verb
Mutter wäre unglücklich … Sie schleiften ihn den Garten hinauf.
Mother would be unhappy.... They frog-marched him up the garden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test