Translation examples
adjective
»Die beiden sind schlecht, schlecht und nochmals schlecht
“Those two are bad, bad, bad.”
Das ist schlecht, sehr schlecht.
This is bad, very bad.
Nicht schlecht, wirklich nicht schlecht.
Not bad, not bad at all.
Nicht schlecht, Tommy, nicht schlecht.
Not bad, Tommy, not bad.
Und die sind schlecht, immer schlecht.
And they are bad, always bad.
adjective
Die Aussichten sind schlecht.« »Was meinen Sie mit schlecht
The outlook is poor.” “What do you mean, poor?”
Schlechte Prinzipien und Methoden liefern schlechte Ergebnisse.
Poor principles and methods yield poor results;
Die unentdeckten strukturellen Schäden in der Aloha-Flotte wurden wahlweise schlechtem Management, schlechter Wartung, schlechter FAA-Inspektion und schlechter Konstruktion zugeschrieben.
The undetected structural damage in Aloha's fleet was variously attributed to poor management, poor maintenance, poor FAA inspection, poor engineering.
Die Sicht war schlecht.
Visibility was poor.
So schlechte Rechner sind sie nicht.
They are not such poor calculators.
Es war ein schlechtes Bild.
It was such a poor picture.
Die Ermittlung war schlecht.
The investigation was poor.
Die Lichtverhältnisse waren schlecht.
The light was poor.
Die Bildqualität war schlecht.
The image quality was poor.
Er hatte sehr schlecht gezielt.
It was a very poor shot;
adjective
»Schlecht, wie Sie wissen.«
Poorly, as you know.”
Ich fühle mich schlecht.
I'm feeling poorly.
Die Stufen sind schlecht geschippt.
The steps are poorly shoveled.
Dieses Schlachtfeld ist schlecht gewählt.
This is a poorly chosen battlefield.
Die Ostländer sind schlecht verteidigt.
The Eastlands are poorly defended.
Die schlecht geknüpften Knoten.
The poorly tied knots.
Sie hatte schlecht geschlafen.
She had slept poorly.
»Sehr schlecht, danke.«
“Very poorly, thank you.”
adjective
Schlecht ausgestattet und schlecht vorbereitet.
Ill-formed and ill-prepared.
Und sie würde nichts Schlechtes über eine Tote sagen – sie würde nicht einmal etwas Schlechtes über sie denken.
And she wouldn't speak ill of the dead--or think ill of her either.
»Ist dem so?« sagte Asmund. »Nach schlechten Träumen schlechte Nachrichten.«
      "Is it so?" said Asmund; "after ill dreams ill tidings."
Und die Zeiten sind schlecht.
And times are ill at present.
»Und wenn es schlecht läuft?«
“And if all goes ill?”
»Das war schlecht, Ser.«
“This was ill done, ser.”
»Ihr wird nur schlecht
‘You’ll just make her ill.’
Aber sie waren schlecht beraten gewesen.
But they had been ill-advised.
Weil Ihnen schlecht geworden war?
Because you felt ill?
»Ist dir schlecht, Millie?«
You feeling ill, Millie?
adjective
Ach ja, sehr schlecht, sehr schlecht!
Aha, very low, very low!
Aha, Mr. Flory, es geht ihr sehr schlecht, sehr schlecht!
Aha, Mr Flory, she iss very low, very low!
Aber nicht so schlecht wie mir.
But not so low ass I.
Anna fühlt sich schlecht.
Anna is feeling low.
Sind Sie schlecht gelaunt oder deprimiert?
Feeling low or moody?
Es ist ein schlecht bezahlter Job.
It’s a low-paying job.”
Ich bin heute in schlechter Laune.
I feel low this morning.
Er hatte eine schlechte Meinung über Mobs;
His opinion of mobs was low.
Mein Notendurchschnitt ist schlecht.
My high school average is pretty low.
Verschwendet euch nicht an schlechte Frauen!
Don’t spend yourself with low women!
adjective
Du bist schlecht, folglich ist alles was du tust, ebenfalls schlecht!
You are evil, and everything you do is evil!
Wir sind nicht alle schlecht.
Not all of us are evil.
»Aber … dies ist doch kein schlechter Ort.«
‘But... this is not an evil place.’
»Ihr Essen ist nicht schlecht
Their food is not evil.
Sie musste nicht schlecht und böse sein.
It didn’t have to be evil.
Aber du bist nicht schlecht? Wieso?
But you’re not evil? Why?”
Wir sind keine schlechten Menschen.
We be not evil men.
Diese Substanzen sind an sich nicht schlecht;
It’s not that these substances are evil;
Ich bin kein schlechter Mann.
/ am not an evil man.
adjective
Ist schlecht für die Augen.
'It's hard on the eyes.
Und man kommt schlecht gegen sie an.
And they’re hard to fight off.
Man kann es auch kaum schlechter machen.
It would be hard to do worse.
Mein Englisch sehr schlecht.
My English very hard.
Es ging ihr schlecht.
She was having a hard time.
Sie suchen schlecht.
‘You’re not searching hard enough.
Dadurch kann ich so schlecht denken.
Makes it hard to think.
Damit kann ich schlecht leben.
I find that rather hard to live with.
»Das kann ich mir schlecht vorstellen.«
“I have a hard time believing that.”
»Ich höre wirklich sehr schlecht
‘I’m listening real hard.’
adjective
Mir war verdammt schlecht bei Nikopolis, und auch jetzt ist mir wieder verdammt schlecht.
“I was sacred sick at Nicopolis, and I’m scared sick now.
»Ist dir schlecht oder was?«
“You sick or somethin’?”
»Wie denn?« »Es war anders schlecht.
“How?” “It was a different kind of sick.
»Mir wird schlecht
“I am going to be sick.”
»Sonst wird dir schlecht
'You'll make yourself sick.'
adjective
es war nicht schlecht!
– but it was not – it was not wicked!
»Er war ein sehr schlechter Mensch.«
“He was very wicked.”
Dann waren sie ebenfalls schlecht.
Then they were wicked, too.
Ich bin kein schlechter Mensch!
I’m not a wicked man!
Sie haben bewiesen, daß Ihr Herz weniger schlecht – ja, viel weniger schlecht ist.
You have proved your heart less wicked, much less wicked.
Bin ich darum schlechter?
Does it make me wicked?
»Was ist das doch für eine schlechte Frau!«
Oh, what a wicked woman!
Du denkst, ich bin schlecht.
You think I'm wicked."
adjective
Wir sind nicht schlechter als ihr.
We aren’t inferior to you.’
»Ein schlechter Jahrgang, Marquis.«
An inferior vintage, Marquis.
Der hält sich nicht für schlechter als er.
He doesn’t think he’s inferior.
Worin war er schlechter als dieser?
In what way was he inferior to Otho?
»Schlechte Qualität«, sagte sie im Flüsterton.
Inferior quality,” she said in a whisper.
Oder wenigstens schlechteres Fleisch essen.
Or at least eat inferior meat, she supposed.
Es scheint mir so, dass wir die Geschichte sogar schlechter machen.
It seems to me that we are making the story even inferior.
»Ich arbeite mit schlechtem Material«, sagte der Holo-Arzt.
“I am working with inferior materials,” the Doctor said.
Sein Geschmack und seine Manieren jedenfalls waren eindeutig schlechter;
His taste and manners were beyond a doubt decidedly inferior;
adjective
Ist er schlechter Laune?
“Is he in a foul temper?”
»Da hat aber jemand schlechte Laune.«
Someone's in a foul mood.
Neal war schlechter Laune.
Neal was in a foul mood.
Jared war schlecht gelaunt.
Jared was in a foul mood.
Ist sie heute schlechter Laune?
Is she foul today?
Teela war in schlechter Stimmung.
Teela was in a foul mood.
Pingelig und schlecht gelaunt.
Persnickety and foul-tempered.
Die Welt war sowieso schlecht und gemein.
It was a foul world anyway.
Kein Wunder, daß er schlechter Laune war.
No wonder he was in a foul mood.
adjective
»Du bist unter schlechten Einfluss geraten.«
“You’ve had some unhealthy influences.”
Er fand, dass wir schlecht aussahen.
He thought we were looking a bit unhealthy.
Eine Kuh kann zum Zeitpunkt der Schlachtung in so schlechtem Zustand sein, dass sie kurze Zeit später wahrscheinlich ohnehin an ihren Krankheiten gestorben wäre.
A cow can be so unhealthy by slaughter time, it probably would have died of disease soon after anyway.
Vielleicht hat eine von Kits Frauen die Garnrolle aufgehoben. Er hatte – nacheinander – mehrere Freundinnen, alle sahen sie blaß und traurig aus, hatten eine schlechte Haltung und rachitische Knochen.
Maybe one of Kit’s wives saved the spool—he’s had a succession of pale and stoop-shouldered girlfriends, unhealthy-looking women all alike, sad and rickety-boned.
adjective
Na ja, ein Mantel wär vielleicht nicht schlecht.
‘Well, maybe a coat wouldn’t go amiss.
»Ein bisschen Hilfe wäre nicht schlecht.« »Wo ist Siobhan?«
“Some help wouldn’t go amiss.” “Where’s Siobhan?”
Wenn es Adlige gab, die schlecht über Jolies Anwesenheit dachten, dann sagten sie nichts.
If any of the nobles thought amiss of Jolie's presence, they said nothing.
Und ein kleiner Imbiss wäre auch nicht schlecht. Möchtest du was mitessen?
A little snack wouldn’t come amiss, either. Like to join me?’
Es war Poirot, der mir in gutem Glauben zu Hilfe kam und nichts Schlechtes ahnte.
It was Poirot coming to my aid in all good faith, suspecting nothing amiss.
Ein Scheinwerfer, dachte Kovacs, während er am Absperrband in die Hocke ging, ein Scheinwerfer wäre auch nicht schlecht.
A flashlight, thought Kovacs as he crouched by the police tape. A flashlight wouldn’t go amiss either.
Sie befanden sich stromabwärts von Athelhelm und tranken seit Tagen aus dem Fluss, doch keinem von ihnen ging es deswegen schlechter.
They were downstream of Athelhelm and had been drinking from the river for days, yet nothing was amiss with any of them.
»Es wäre nicht schlecht, Nastasjuschka, wenn Praskowja Pawlowna an die zwei Flaschen Bier kommandieren wollte. Wir trinken sie schon aus.«
“It could no longer be amiss, Nastasya, if Praskovya Pavlovna were to send us up a couple of bottles of beer. We could empty them.”
»Bitte, Madam, dürfte ich etwas zu essen haben?« Er sah ihr zu, wie sie zum Löffel griff, und machte listig einen Vorschlag: »Ein kleines Stück Hammelfleisch käme jetzt nicht schlecht oder etwas Kohl und ein winziges Schlückchen Wein.«
"Please, ma'am, may I have more to eat?" He watched her lift the spoon, and craftily suggested, "A little piece of mutton wouldn't come amiss, or some cabbage and a wee dram of wine."
adjective
Porenn hat einen schlechten Einfluß auf dich.
"Porenn's a corrupting influence.
Und was noch schlimmer war, auch die Videoübertragung wurde schlechter.
Worse, the video feed was also becoming hopelessly corrupted.
»Ich fürchte, Durnik hat einen schlechten Einfluß auf Euren Führer ausgeübt, Cyradis«, entschuldigte sich Polgara.
"I'm afraid we've corrupted your guide, Cyradis," Polgara apologized.
Keine Macht im Himmel und auf der Erde ist so stark und rein, und nichts ist so furchtbar, als wenn er zum Schlechten verführt wird.
No power in earth or heaven is so strong and pure, nothing so dreadful when corrupted.
Drei Planeten, die – wohl kaum zufällig – einen schlechten Ruf in bezug auf Verbrechen und Korruption haben.
Three planets that have--coincidentally?--gained the most notorious reputations for crime and corruption.
Was vor der Ausrichtung des Kampfs in Chicago Anlass zu ernster Sorge gab, war der schlechte Ruf der Stadt in Bezug auf Korruption.
One serious concern with staging the fight in Chicago was the city’s reputation for corruption.
Vosque mochte ein schlechter Mensch sein, korrupt und bestechlich, aber er war trotzdem ein Mensch, kein Pappkamerad.
Vosque might not be a good man. He was corrupt. He took bribes. But he was a man nonetheless.
Sie nutzten die Gelegenheit, um Assams Ansehen zu schaden, indem sie ihm Diebstahl, Korruption und eine schlechte Leitung des Dienstleistungsbüros vorwarfen.
They heatedly used the occasion to slander Azzam’s reputation with charges of theft and corruption and mismanagement of the Services Bureau.
Selbst wenn sich die Soldaten darum bemühten, den Frieden aufrechtzuerhalten, warf allein ihre Gegenwart ein schlechtes Licht auf den Charakter und die Stärke der Nation.
Even if the soldiers were engaged in peacekeeping, their very presence corrupted the nation's character and strength.
adjective
Ich war schlecht zu Mistle, dachte sie.
I was unkind to Mistle, she thought.
Er hat seine erste Frau sehr schlecht behandelt.
He was very unkind to his first wife.
Entweder behandelte er den kleinen Jungen schlecht, oder er ignorierte ihn.
He was unkind to the little boy, or ignored him.
Nicht, dass sie schlecht behandelt wird … eigentlich hat sie ja alles.
It’s not that anybody’s unkind to her… in a way, she has everything.
Und ich sage euch eines: Viele reden schlecht von den Moabitern. Sie kämpfen.
A lot of you people say unkind things about Moabites. They fight.
Mutter weiß, dass man Leute auch ausnutzen kann, ohne sie schlecht zu behandeln.
Mother knows you don’t have to be unkind to someone in order to exploit them.
Ihr schlechtes Gewissen wegen ihrer gemeinen Gedanken macht ihre Stimme weich und fürsorglich.
A guilty conscience over her recent unkind thoughts makes her voice gentle and considerate.
Sie konnte nicht glauben, dass anständige weibliche Wesen süße kleine Jungen so schlecht behandelt haben sollen.
She would not believe that decent females would be unkind to dear little baby boys.
Lady Eve Langley, eine gutherzige Frau, die niemals schlecht über andere dachte, lächelte Hetty an.
Lady Eve Langley, a quite good-natured woman who had not an unkind thought in her head, turned and smiled at Hetty.
adjective
Seine Pfeife schmeckte schlecht.
His pipe tasted stale.
Sie haben uns schlechtes Zeug geschickt.
They have sent us up stale stock.
In diesem Treppenhaus roch es nicht nach Essen und nach schlechter Luft.
There was no smell of cooking or stale air on these stairs.
Wir werden zunehmend mit schlechter Luft zu kämpfen haben.
We’d be aware of a growing sense of stale air.
aus seinem Schlafzimmer angeschlurft kommt – mit glasigen Augen und schlechtem Atem. Er schaut zu,
from his bedroom bleary-eyed and smelling stale. He watches us
Im Zug war es heiß, er war schlecht belüftet, und es stank nach Essen, abgestandenem Parfüm und ungewaschenen Leibern.
The train was hot, airless, and stinking with food, stale perfume, and unwashed bodies.
Sein Mund war trocken und fühlte sich unangenehm an, als habe er etwas Schlechtes gegessen. Ihm juckte die Haut.
His mouth was dry and stale, as if something had died inside it, and his skin was itchy.
Leider war die stickige Luft meiner Nachtruhe offenbar nicht zuträglich, denn in den letzten Tagen hatte ich schlecht geschlafen.
My sleep had been unsettled and I believed that the staleness of the atmosphere was contributing to this.
adjective
In meine Nase war wieder jener bekannte Fäulnisgestank gedrungen, von dem mir schlecht wurde.
My nostrils were again invaded by that old familiar stench of decay, nauseating me.
Und schließlich konnte ein Teldrassil, dem es schlecht ging, nicht die Balance zwischen Natur und Verfall halten.
At the very least, a Teldrassil that was not well could not maintain the balance between nature and decay.
Seine großen weißen Zähne waren sehr gepflegt - eine absolute Neuheit in einer Gegend, in der die überwältigende Mehrheit der Leute schlechte Zähne hatte.
He had big, white teeth, which were well cared for; the ultimate novelty in an area where tooth decay was monumental.
Unser schöner Wohnbezirk könnte genau wie Ell-Five zu einem Slum herunterkommen, wo nur noch schlechte Manieren, unnötiger Lärm und eine ungehobelte Sprache herrschen.
Our pleasant habitat could decay into the sort of slum Ell-Five is, with crowding and unmannerly behavior and unnecessary noise and impolite language.
Der einzige Teil von Ihnen, den wir behalten werden, ist der einzige Teil, der nicht schlechter geworden ist – Ihr Geist, Ihr Bewusstsein, Ihre mentale Individualität.
We're getting rid of it all. The only part of you that we're going to save is the only part of you that hasn't decayed—your mind, your consciousness, your sense of self."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test