Translation for "schippern" to english
Schippern
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
„Das ist keine besonders gute Zeit, um über den Lake Michigan zu schippern, Harry.“
“November is not a good time to be sailing on Lake Michigan, Harry.”
Ich dagegen, ich will lediglich im Sommer wochenendweise rund um Großbritannien schippern können.
Now me, all I want is to be able to sail round Britain comfortably at weekends in the summer.
Im Moment schippern wir einen Seetag von Hamburg entfernt Richtung Southampton irgendwo im Ärmelkanal.
‘At the moment we’re sailing somewhere in the English Channel, on our way from Hamburg to Southampton.
Dann schippern wir raus und zum verabredeten Treffpunkt mit einem Tanker, der in Gegenrichtung unterwegs ist, auf einer völlig legalen Fahrt.
Then we float out and cruise towards a prearranged rendezvous with a tanker we'll have sailing in the opposite direction, on a legitimate voyage.
Momentan schippern dreihundertsechzig Schiffe über die Ozeane, allein in diesem Jahr kommen dreizehn neue hinzu.
At this very moment there are three hundred and sixty liners sailing the oceans. This year alone, thirteen more will enter service.
Wäre ja nicht besonders sinnvoll, erst mit den Dingern über den Atlantik zu schippern und sie dann von Kanada aus mit der Luftpost zu schicken.
Why go to so much trouble, sailing these crates across the Atlantic, and then try to airmail them from Canada?
Es war ein Boot, mit dem man auf dem Teich im Regent’s Park herumpaddeln konnte, und wir versuchten, darin gottverdammt noch mal bis Teneriffa zu schippern.
It was a boat made for pootling around the lake in Regent’s Park, and we were attempting to sail to fucking Tenerife in it.
Sie schippern ein bisschen durch die paradiesische Inselwelt der Philippinen, lassen sich von Reportern aufspüren, gehen ab und zu zum Shoppen an Land, medienwirksam Arm in Arm bitte...« »Das ist nicht Ihr Ernst!«
You sail a bit around the Philippines, let reporters find you, go shopping on land every once in a while, and please, arm-in-arm — for the sake of the press.” “You’re not serious!”
Der wahre Grund dahinter war jedoch, dass ich nicht die geringste Ahnung von Booten hatte und deshalb insgeheim äußerst beeindruckt war, wie unbekümmert er mit dem Kahn über den See schippern konnte. „Harry!“, rief Murphy.
But the fact of the matter was that I didn’t know a damned thing about boats, and that I was secretly impressed that he could sail the thing around the lake so blithely. “Harry!” Murphy called.
Alle Teambuilding-Maßnahmen, die ich bisher erlebt habe, waren großstädtische Flipchart-Angelegenheiten, aber irgendwann habe ich mal einen Artikel über Nachwuchsmanager gelesen, die über glühende Kohlen laufen, mit klapprigen Flößen über reißende Ströme schippern und sich dabei wechselseitig die Augen verbinden mussten.
All the team-building I have ever done has been the urban, flip-chart sort. I remember some article I read once about trainee managers walking over hot coals and sailing unsteady rafts across a raging river, taking it in turns to be blindfolded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test